16
Mise en marche / arrêt
Ein- / Ausschalten
Switch ON / OFF
Switch ON
Einschalten
Mise en marche
Switch OFF
Ausschalten
Arrêt
1
Ensure there is water in the reservoir
Kontrollieren Sie, dass Wasser im
Behälter ist
Vérifi er qu’il y ait de l’eau dans le réservoir
Überschreiten Sie nicht den Höchststand
Ne pas dépasser le niveau maximum
Do not exceed the maximum level
2
Zum Einschalten der Maschine den
Netzschalter auf ON stellen
Allumer la machine en plaçant l’interrupteur
principal en position ON
1
Remove, empty and clean the
portafi lter
Den Siebträger entfernen, leeren und
reinigen
Démonter, vider et nettoyer le por-
te-fi ltre
Filter nicht beschädigen
Ne pas endommager le fi ltre
Do not damage the fi lter
2
Lock the portafi lter again
Den Siebträger einhängen
Remettre le porte-fi ltre
3
Shift the main switch to OFF to switch
o the machine
Zum Ausschalten der Maschine den
Netzschalter auf OFF stellen
Pour éteindre la machine, mettre l’in-
terrupteur principal en position OFF
To access the menu, press the - and + buttons together for 3 seconds
Um in das Menü zu gelangen, die Tasten - und + gleichzeitig 3 Sekunden lang drücken
Pour accéder au menu, appuyer simultanément sur les touches - et + pendant 3 secondes
To confi rm
Zum Bestätigen
Pour confi rmer
3
The temperature will increase until it
reaches the set value
Die Temperatur steigt so lange, bis der
eingestellte Wert erreicht ist
La température augmentera jusqu’à
atteindre la valeur paramétrée
Um die Ka eetemperatur zu ändern, die
Tasten - oder + drücken und bestätigen
Pour modifi er la température du café,
appuyer sur les touches - ou + et confi rmer
To change co ee temperature, press the
buttons - or + and confi rm
To disable or change timing (max 2 hours) of
automatic switch o , access menu F.05
Um den Zeitpunkt (max. 2 Stunden) für die
automatische Abschaltung zu deaktivieren oder
zu ändern, das Menü F.05 aufrufen
Pour désactiver ou modifi er le délai (max. 2
heures) d’arrêt automatique, entrer dans le
menu F.05
European Community rules require the machine to
mandatorily switch o automatically after 30 minutes
of stand-by
Die Europäische Gemeinschaft schreibt vor, dass die Maschi-
ne nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch abge-
schaltet wird
La communauté européenne prévoit l’arrêt automatique obli-
gatoire après 30 minutes d’inutilisation de l’appareil
To set automatic wake-up, access menu F. 0 2
and select after how many hours you want the
machine to switch on (max 24 hours). Confi rm
with the co ee button for the machine to enter
stand-by mode
Um das automatische Aufwecken einzustellen,
das Menü F. 0 2 aufrufen und wählen, nach wie
vielen Stunden sich die Maschine einschalten soll
(max. 24 Stunden). Durch Bestätigung mit der
Ka eetaste geht die Maschine in den Stand-
by-Modus
Pour paramétrer le réveil automatique, entrer
dans le menu F. 0 2 et sélectionner au bout de
combien d’heures la machine devra s’allumer
(max. 24 heures) ; en confi rmant avec le bouton
café, la machine se mettra en stand-by
Automatic wake-up must be set each time you need it
Das automatische Aufwecken muss jedes Mal neu eingestellt
werden
Le réveil automatique doit être paramétré à chaque fois
Switch on the machine by shifting the
main switch to ON