4
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety instructions
The appliance is not to be used, cleaned and
repaired by children or by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or by
people who lack experience and knowledge of
the machine, unless they are supervised or given
dedicated instructions.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt, gereinigt oder repariert
werden, es sei denn, sie werden dabei angeleitet
oder beaufsichtigt.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé, nettoyé
ou réparé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissances, sauf si elles ont pu bénéfi cier de
surveillance ou d’instructions.
If liquids inside the machine freeze, leave the
co ee machine in a place with a minimum
temperature of 20 °C for at least 20 minutes
before switching it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrieren,
lassen Sie die Ka eemaschine an einem Ort mit
einer Temperatur von nicht unter 20 °C mindestens
20 Minuten vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l’intérieur de la machine, laisser
la machine à café dans un lieu avec une température
égale ou supérieure à 20 °C pendant au moins 20
minutes avant de l’utiliser.
Machine cleaning and maintenance must never
be performed by children.
Ensure that children never play with the machine.
Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent
en aucun cas être e ectués par des enfants.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Keep the packed machine in a dry place, not
exposed to environmental elements; do not use
outdoors. The temperature must never fall below
+5 °C. PROTECT FROM FROST!
Die verpackte Maschine muss an einem
wettergeschützten, trockenen und
feuchtigkeitsfreien Ort gelagert werden. Nicht im
Freien verwenden. Die Temperatur darf nicht unter
+5 °C betragen. FROSTEMPFINDLICH!
La machine emballée doit être stockée dans un lieu
à l’abri des intempéries, sec et dépourvu d’humidité.
Ne pas utiliser à ciel ouvert. La température ne doit
jamais être inférieure à +5 °C. L’APPAREIL CRAINT
LE GEL !
Never put any vessels fi lled with liquid on top of
the machine.
Nie mit Flüssigkeiten gefüllte Gefässe auf das Gerät
stellen.
Ne jamais placer de récipients remplis de liquide sur
la machine.
Do not place heavy items on the packaging.
Do not stack more than three items of the same
kind.
Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Maschinen
desselben Typs aufeinander gestapelt und keine
schweren Gegenstände auf den Kisten gelagert
werden.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’emballage. Ne pas
empiler plus de trois articles de même nature.
Do not cover with cloths, etc.
Nicht mit Tüchern abdecken.
Ne pas recouvrir avec des chi ons, etc.
Bitte alle Sicherheitshinweise lesen.
Read all instructions.
Lire toutes les instructions.
Don’t leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.)
within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaumsto e,
Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht
zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle
Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d’emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors
de portée des enfants car il constitue une source
potentielle de danger.