PART I. User & Installation Manual
22 1417WCE
Pièce appliquée : pièce appliquée en PRFC (plastique renforcé de fibres de
carbone), étant en contact avec le patient pendant un temps « t » : 1 min ≤ t < 10 min
Un temps de contact de plus de 24 heures avec le PRFC (plastique renforcé de
fibres de carbone) du capteur risque de provoquer une irritation cutanée.
Afin d'éviter une infection, veuillez essuyer le PRFC avec un chiffon doux humidifié
avec du liquide IPA (alcool isopropylique). Portez des gants imperméables pour
protéger vos mains de tout contact direct avec de l'IPA ou tout autre liquide.
Pour des raisons de sécurité, veillez à couper l'alimentation de chaque équipement
lorsque le détecteur n'est pas utilisé.
Ce détecteur est contre-indiqué chez la femme enceinte.
CAUTION
ATTENTION
Location of Cables
Make sure all cables are located so that they cannot be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
Emplacement des cables
Assurez-vous que tous les câbles sont positionnés de manière à ce que l'on ne
marche pas dessus, ne s'entrave pas dedans ou à ce qu'on ne les expose d'aucune
autre façon à des dommages ou tensions.
CAUTION
ATTENTION
Maintenance and Inspection
For safety reasons, be sure to inspect the detector before using it. In addition, carry
out a regular inspection at least once a year.
If the detector is defective, do not disassemble the detector randomly. Maintenance
of the detector should be done by an authorized service provider. Please contact
Rayence Customer Service team or authorized agent.
Be sure to check the user’s manual for replaceable components.
Maintenance et inspection
Pour des raisons de sécurité, veillez à inspecter le capteur avant de l'utiliser. De plus,
effectuez une inspection régulière au moins une fois par an.
Si le capteur est défectueux, ne le démontez pas au hasard. La maintenance du
capteur doit être effectuée par un prestataire de services agréé. Veuillez contacter
l'équipe du service clientèle de Rayence ou un agent agréé.
Veillez à consulter le manuel d'utilisation pour les composants remplaçables.
CAUTION
ATTENTION
Modifications
Any changes or modifications in construction of this detector which are not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the detector.
Modification
Tout changement ou toute modification à la construction de ce capteur n'étant pas
expressément approuvé(e) par l'entité chargée de la conformité pourrait entraîner
l'annulation de l'autorisation de l'utilisateur à utiliser le capteur.
CAUTION
Battery
Do not let the detector or battery come in contact with liquids. Liquids can get into the
detector’s circuits, leading to corrosion. Even when the detector appears to be dry
and appears to operate normally, the circuitry could slowly corrode and pose a safety