EXR-5s/EXR-3s
19
Rear panel
A
OUTPUT R, L/MONO sockets
These sockets allow you to connect the EXR-5s/EXR-3s to 
your HiFi amplifier, a mixer, a cassette deck, a keyboard 
amplifier, etc. If the external amplifier is mono, be sure to 
connect it to the OUTPUT L/MONO socket.
B
DC IN socket
This is where you need to connect the supplied adapter 
(PSB-4U for the EXR-5s, ACO for the EXR-3s). 
Note: Be sure to only use the adapter supplied with your 
EXR-5s/EXR-3s. Other adapters may damage your Interactive 
Arranger.
C
Cord hook
After connecting the adapter cable, wind it around the cord 
hook to the socket’s right to prevent accidental power fail-
ures.
D
FOOTSWITCH socket
This is where you can connect an optional DP-2, DP-6, or 
BOSS FS-5U footswitch that allows you to hold (“sustain”) 
the notes you play with your right hand. It can also be used 
for controlling other parameters (see “FSW° (Footswitch 
Assign)” (p. 89)).
E
MIDI OUT/IN sockets
Connect the MIDI OUT socket to the MIDI IN jack of your 
computer (or MIDI instrument) to transfer MIDI data from 
the EXR-5s/EXR-3s to the computer or external MIDI instru-
ment. Connect the MIDI IN socket of the EXR-5s/EXR-3s to 
the computer’s MIDI OUT jack to receive data from the com-
puter.
Note: The EXR-5s/EXR-3s can also transmit/receive MIDI data 
via its USB port. To do so, you need to install the appropriate 
USB drivers from the supplied CD-ROM.
Panel posterior
A
Zócalos OUTPUT R, L/MONO
Estos zócalos le permite conectar el EXR-5s/EXR-3s a su 
amplificador HiFi, un mezclador, una pletina de cassette, un 
amplificador de teclado etc. Si el amplificador externo es 
mono, asegúrese de conectarlo al zócalo OUTPUT L/MONO.
B
Zócalo DC IN
Aquí es donde necesita conectar el adaptador incluido 
(PSB-4U para el EXR-5s, ACO para el EXR-3s). 
Nota: Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador incluido 
con el EXR-5s/EXR-3s. Otros adaptadores pueden dañar su Inte-
ractive Arranger.
C
Gancho para el cable de alimentación
Después de conectar el cable adaptador, enróllelo en el gan-
cho para el cable a la derecha del zócalo para prevenir cortes 
de corriente accidentales.
D
Zócalo FOOTSWITCH
Aquí es donde puede conectar un conmutador de pedal DP-
2, DP-6 o BOSS FS-5U opcional que le permite mantener 
(“sostener”) las notas que toca con la mano derecha. También 
se puede utilizar para controlar ciertos parámetros (consulte 
“FSW° (asignar conmutador de pedal)” (p. 89)).
E
Zócalos MIDI OUT/IN
Conecte el zócalo MIDI OUT al jack MIDI IN del ordenador (o 
instrumento MIDI) para transferir la información MIDI desde 
el EXR-5s/EXR-3s al ordenador o al instrumento MIDI 
externo. Conecte el zócalo MIDI IN del EXR-5s/EXR-3s al jack 
MIDI OUT del ordenador para recibir la información del orde-
nador.
Nota: El EXR-5s/EXR-3s también puede transmitir/recibir infor-
mación MIDI mediante el puerto USB. Para hacerlo, debe instalar 
todos los controladores USB apropiados desde el CD-ROM 
incluido.
Face arrière
A
Prises OUTPUT R, L/MONO
Ces prises servent à brancher l’EXR-5s/EXR-3s à un ampli 
HiFi, un mélangeur, une platine à cassette, un ampli clavier 
etc. Dans le cas d’un ampli mono, veillez à le brancher à la 
prise OUTPUT L/MONO.
B
Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur fourni 
(PSB-4U pour l’EXR-5s, ACO pour l’EXR-3s). 
Remarque: Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni 
avec votre EXR-5s/EXR-3s. D’autres adaptateurs risquent 
d’endommager votre Interactive Arranger.
C
Crochet pour cordon
Après avoir branché le câble de l’adaptateur, enroulez-le 
autour de la pince pour câble à droite de la prise pour éviter 
tout débranchement accidentel.
D
Prise FOOTSWITCH
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied DP-
2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option afin de maintenir les notes 
jouées de la main droite (“pédale forte”). Il peut aussi piloter 
d’autres paramètres (voyez “FSW° (Footswitch Assign)” 
(p. 89)).
E
Prises MIDI OUT/IN
Branchez la prise MIDI OUT à la prise MIDI IN de votre ordi-
nateur (ou instrument MIDI) pour transférer des données 
MIDI de l’EXR-5s/EXR-3s à l’ordinateur ou à l’instrument 
MIDI externe. Pour recevoir des données de l’ordinateur, 
branchez la prise MIDI IN de l’EXR-5s/EXR-3s à la prise MIDI 
OUT de l’ordinateur.
Remarque: L’EXR-5s/EXR-3s peut aussi transmettre/recevoir des 
données MIDI via son port USB. A cette fin, vous devez installer 
les pilotes USB appropriés (voyez le CD-ROM fourni).
A B C D E F
EXR-5s
F E D C B AG
EXR-3s
EXR-5_3s_GBEF  Page 19  Tuesday, April 12, 2005  10:28 PM