Traduction de la notice d’utilisation originale
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
L’appareil a été conçu selon l’état de la technique et les règles de sécurité reconnues
et son fonctionnement est sûr. Une utilisation involontaire ou non conforme peut
toutefois mettre en danger l’utilisateur ou des tierces personnes ou causer des
dommages matériels. Il est donc indispensable de lire et de respecter les consignes
de sécurité.
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS
POUR USAGE ULTÉRIEUR.
●
N’utiliser l’appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécia-
lement conçu, en respectant les prescriptions relatives à la sécurité du travail et
à la prévention des accidents.
●
Neconerl’appareilqu’àunpersonnelayantreçulesinstructionsnécessaires.
L’utilisation est interdite aux jeunes de moins de 16 ans, sauf si elle est nécessaire
à leur formation professionnelle et qu’elle a lieu sous surveillance d’une personne
qualiée.
●
Maintenir le poste de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre et
un poste de travail non éclairé peuvent être source d’accident.
●
Éviterlesenvironnementsdangereux(uidesetgazinammables,etc.).
●
Ne pas exposer l’appareil à la pluie et ne pas l’utiliser dans un environnement
humide. Entreposer l’appareil à un endroit sec et sûr.
●
Porter des vêtements de travail appropriés. Ne pas porter de vêtements amples.
Protéger les cheveux longs. Enlever les gants, les bijoux et autres accessoires
gênants.
●
Utiliserdeséquipementsdeprotectionpersonnelle(lunettesdeprotection,
protection de l’ouïe, masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casquedeprotection,etc.).
●
Tenir à l’écart les tierces personnes et en particulier les enfants.
●
Fixer correctement la pièce à travailler et ne pas la tenir à la main.
●
Éviter toute position anormale du corps. Veiller à adopter une position sûre et à
garder l’équilibre à tout moment.
●
Éviter toute mise en marche intempestive de l’appareil.
●
Ne pas utiliser l’appareil en surcharge. Remplacer les outils à temps.
●
Vérierdetempsentempsquel’appareiln’estpasendommagéetqu’ilfonctionne
correctement.
●
Remplacer immédiatement les pièces usées.
●
Utiliseruniquementdesaccessoiresetpiècesderechanged’origineand’assurer
la sécurité personnelle, le fonctionnement correct de l’appareil et le droit à des
prestations de garantie.
●
Pourdesraisonsdesécurité,toutemodicationinjustiéedel’appareilest
formellement interdite.
●
Les travaux d’entretien et de réparation touchant en particulier aux composants
électriquesdoiventimpérativementêtreexécutéspardesprofessionnelsqualiés.
Consignes particulières de sécurité
AVERTISSEMENT
●
Allumage instantané de ROLLER’S Comet par simple pression sur la gâchette.
Eviter toute mise en marche inutile. Refermer donc immédiatement la bouteille
de gaz après usage et laisser se consumer le gaz résiduel restant dans le chalu-
meau et le tuyau.
●
Que le ROLLER’S Comet soit allumé ou non, ne jamais diriger le chalumeau
contre soi ou contre un tiers.
●
Encasdetravauxenpleinair,ilfauttenircomptequelaammepeutêtreinvisible
sous le soleil brillant et que par temps de vent il ne faut souder ”qu’avec le vent“.
●
Avanttoustravauxdesoudage,éloignertoutesmatièresinammables,ainsique
touslesconteneursrenfermantdesliquidesinammablesaulieudetravail.
●
Ne jamais échauffer de récipients pouvant contenir ou ayant contenu des liquides
inammables.Detelsrécipients,enparticuliervidesoupresquevides,peuvent
contenir des mélanges gazeux extrêmement explosifs.
●
Si la pièce à souder ou à braser doit être posée sur un support quelconque,
veiller à n’utiliser qu’un matériau réfractaire. Des supports en brique ou en béton
soumisàdehautestempératuresrisquentd’éclater(risquedeblessures).
●
Porter des lunettes de sécurité et, éventuellement, des gants, casques, tab liers
ou autres accessoires de protection.
●
Ne travailler que dans un environnement bien aéré! Ne pas respirer ni les gaz
ni les fumées émises au soudage.
●
Tenir un extincteur à proximité immédiate du lieu de soudage.
●
S’assurerdetempsàautredubonétatduchalumeau,desexibles,desbouteilles
de gaz et de leurs vannes; en présence d’un endommagement ou d’une fuite
quelconque, procéder au remplacement immédiat de la pièce défectueuse.
N’employerquedespiècesderechanged’originecertiée.
●
Les bouteilles de gaz contiennent du gaz liquide, sous haute pression. Les
maintenir verticales, bien assurées contre une chute ou un renversement éven-
tuel, et en outre éloignées de toute source calorigène.
●
La manipulation de l’acétylène est soumise aux prescriptions légales en matière
de sécurité du travail et de prévention d’accidents.
Explicationdessymboles
AVERTISSEMENT
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
graves(irréversibles),voiremortellesencasdenon-respect
des consignes.
ATTENTION
Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures
(réversibles)encasdenon-respectdesconsignes.
AVIS
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque
deblessure(ilnes’agitpasd’uneconsignedesécurité).
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
1. Caractéristiquestechniques
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Utiliser le ROLLER’S Comet uniquement de manière conforme pour le brasage à
l’étain et le soudobrasage, pour chauffer, recuire, nettoyer, fondre, dégeler et fretter,
ou pour d’autres procédés thermiques similaires à l’acétylène.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
1.1. Références
Turbo chalumeau acétylénique ROLLER’S Comet
pour brasage et soudure à l’étain. En carton. 161010
Coffret métallique 160160
1.2. Domained’application
ROLLER’S Comet est un chalumeau acétylénique. Il est utilisé pour braser
(souderàl’étain),chauffer,recuire,nettoyeràlaamme,porteràfusion,
dégeler, rétracter et pour d’autres procédés thermiques.
1.3. Typesdegazautorisés acétylène
1.4. Pression de service 1bar(14PSI)
1.5. Consommation de gaz 360 l/h
1.6. Puissancecalorique 20000kj/h(19000BTU)
1.7. Températuredeamme 2500°C(4500°F)
1.8. Nuisance acoustique
Valeursd’émissionaupostedetravail 84dB(A)
2. Mise en service
2.1. Raccordement de gaz
Assurer la bouteille de gaz contre le renversement. Utiliser des mano mètres
et des détendeurs réglables de 0 à 2,5 bars et employer un dispositif anti-retour
deamme.Neraccordersurlabouteille,surledispositifanti-retourdeamme
etsurlemanchonleté(3)deraccordementsurlechalumeaului-même,que
destuyauxdûmenthomologuéspouracétylèneetenbonétat(homologation
DVGWpourconduitesmoyennepression,parexemple).
AVERTISSEMENT
Cegenrederaccordementesttoujoursavecunpasgauche(G⅜”).Réglerla
pression de gaz sur 1 bar et s’assurer de l’étanchéité absolue du système !
3. Fonctionnement
ATTENTION
Porterdeslunettesdeprotection!
3.1. Chalumeauàacétylène
Ouvrir la vanne de la bouteille de gaz. Le cas échéant, régler la pression sur
1bar(voir1.4).Enappuyantsurlagâchette(1)duchalumeau,lavalveincor
-
porée dans ce dernier, s’ouvre et simultanément, le générateur d’étincelles
(allumagepiézo)envoieuneétincelledanslatuyèreetallumelegaz.L’allumage
estaccompagnéd’unefortedétonation,insigniante,pourlasuitedufonction-
nement. A chaque nouveau raccordement, il peut s’avérer nécessaire de répéter
plusieurs fois l’action sur la gâchette jusqu’à échappement de l’air de tuyau.
En relâchant la gâchette, la valve montée dans le chalumeau coupe l’arrivée
dugazetlaammes’éteint.
Silagâchette(1)estactionnéeetquel’onappuiesurleboutondeverrouillage
(2),lagâchettepeutêtrelâchéeetlechalumeaufonctionneautomatiquement.
Unréactionnementdelagâchette(1)provoqueledéverrouillage.Laamme
s’éteint en relâchant la gâchette.
Pour le brasage,lespointesdupanachedelaammedoiventlécherlapièce.
Pour lasoudureàl’étain,lespointesdupanachedelaammepeuventêtre
distantes de la pièce de 10 à 30 mm selon le diamètre du tube.
AVIS
Ne pas diminuer la pression de gaz et appuyer toujours à fond sur la gâchette
(1)sansquoiilya,parlaréductiondelaamme,risquededétériorationdu
tube brûleur et du générateur d’étincelles.
ATTENTION
Pour la mise hors service, il faut fermer la vanne de la bouteille de gaz et laisser
se consumer le gaz restant dans le tuyau et le chalumeau.
3.2. Matériel de brasage
Pour le brasage,utiliserROLLER’SLotP6(Lot=métald’apport).Iln’estpas
nécessairedetraiterlestubesetttingsencuivreavecdudécapant,mais
devraient être mis à vif. Pour d’autres matériaux, comme par ex. le laiton, le
décapant peut s’avérer nécessaire.
fra fra
6