EasyManuals Logo

Roller Comet User Manual

Roller Comet
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
Pour lasoudureàl’étain,utiliserROLLER’SLot3.Lestubesetttingsen
cuivre doivent être mis à vif. Pour préparer le joint à souder, appliquer la pâte
ROLLER’S Cu 3 sur le morceau de tube. Cette pâte est composée de fondant
et de décapant. L’avantage de cette pâte réside dans le fait que la température
requise par la soudure est reconnaissable par une décoloration de la pâte
échauffée, et par l’atteinte d’un meilleur écoulement de la poudre à souder,
donc un meilleur remplissage. Il faut toutefois faire l’apport de soudure ROLLER’S
Lot Cu 3. ROLLER’S Lot Cu 3 et ROLLER’S Paste Cu 3 ont été spécialement
conçues pour être employés sur des canalisations d’eau potable et répondent
aux prescriptions GW 2 et GW 7 du Comité DVGW, de même qu’aux diverses
normes DIN afférentes.
4. Maintenance
Les interventions de maintenance et/ou de réparation sur le chalumeau acéty-
léniquenedoiventêtremenéesqueparduprofessionnelqualiéouparles
agents agréés du S.A.V. ROLLER. Des réparations individuelles ou des modi-
cationsquelconquesdel’appareilsontformellementinterdites.
Avant toutes interventions de maintenance et/ou de réparation, fermer la valve
de la bouteille d’acétylène, et laisser se consumer le gaz résiduel présent dans
les conduites et dans le chalumeau.
Pour remplacer la buse, le tube brûleur, ou le générateur d’étincelles, enlever
les 5 vis du carter et ôter la coquille supérieure de celui-ci. Sortir le chalumeau
de la coquille inférieure. Enlever le tube brûleur et la buse et les remplacer, ou
remplacer le générateur d’étincelles.
5. Défautsetcauses
5.1. Défaut: Le chalumeau ne brûle pas, ou ne brûle que faiblement.
Cause:
Bouteille d’acétylène vide.
Vanne de la bouteille fermée.
Pression mal réglée.
Conduite défectueuse.
Busedubrûleurbouchée(voir§4.).
5.2. Défaut: Lechalumeaunes’allumepas(maiss’allumeavecl’aide
d’uneignitionexterne,avecallumette,parexemple).
Cause:
Générateurd’étincelles(igniteurpiézo-électrique)défectueux.
6. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
estàjustierparl’envoidesdocumentsd’achatoriginauxquidoiventcontenir
les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la
responsabilité de ROLLER.
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV
agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit
est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions
préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
ROLLER.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
Cettegarantienemodiepaslesdroitsjuridiquesdel’utilisateur,enparticulier
son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de défauts. Cette
garantie du fabricant n’est valable que pour les produits neufs achetés et utilisés
dans l’Union européenne, en Norvège ou en Suisse.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG).
7. Listes de pièces
Listes de pièces: voir www.albert-roller.de→Télécharger→Vueséclatées.
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Avvertimenti generali
AVVERTIMENTO
L’apparecchio è stato costruito conformemente allo stato più attuale della tecnica
ed alle regole tecniche di sicurezza riconosciute ed il suo funzionamento è sicuro.
Il suo utilizzo accidentale o improprio può tuttavia comportare pericoli per l’utente o
per terzi o anche danni materiali. Leggere ed osservare pertanto le avvertenze di
sicurezza.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
L’USO FUTURO.
Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’uso cui è destinato ed in piena osser-
vanza delle norme generali di sicurezza ed antinfortunistiche.
Impiegare solo personale addestrato. I giovani possono essere assegnati all’uso
di apparecchi elettrici solo se di età maggiore di 16 anni ed unicamente se è
necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto la sorveglianza
di un esperto.
Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro. Il disordine ed un posto di lavoro
poco illuminato possono causare incidenti.
Evitareinuenzeambientalipericolose(adesempioliquidiogasinammabili).
Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in un ambiente umido o
bagnato. Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e sicuro.
Indossare indumenti di lavoro attillati, proteggere i capelli lunghi sciolti e togliersi
guanti, monili ed oggetti simili.
Utilizzarel’equipaggiamentodiprotezionepersonale(adesempioocchialidi
protezione,cufe,mascheraantipolvere,scarpedisicurezzaantisdrucciolo,
casco).
Tenere lontani le altre persone, in particolare i bambini.
Fissare il pezzo in modo sicuro e non bloccarlo a mano.
Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posizione
stabile e mantenere sempre l’equilibrio.
Evitare l’accensione accidentale.
Non sovraccaricare l’apparecchio. Sostituire tempestivamente gli utensili.
Di tanto in tanto controllare che l’apparecchio sia integro e funzioni correttamente.
Sostituire subito le parti usurate.
Per la sicurezza personale, per garantire il funzionamento corretto dell’apparec-
chio e per non perdere i diritti di garanzia utilizzare solo accessori originali e
ricambi originali.
Perragionidisicurezzaèvietatoapportaremodichedipropriainiziativaall’ap-
parecchio.
I lavori di manutenzione e riparazione, in particolare gli interventi sull’impianto
elettrico,devonoesseresvoltisolodatecniciqualicati.
Avvertimenti particolari
AVVERTIMENTO
ROLLER’S Comet si accende subito azionando il grilletto. Evitare di mettere in
funzione involontariamente. Per questo motivo si dovrà chiudere subito la valvola
della bombola dopo l’uso e si dovrà far bruciare il gas rimasto nel tubo bruciatore
eneltuboessibile.
Sia che ROLLER’S Comet sia acceso o no, non si dovrà mai dirigere il tubo del
bruciatore contro di sè o contro altre persone.
Lavorandoall’apertosidovràtenerpresentecheallalucesolareintensalaamma
può diventare invisible e che se tira vento non si deve saldare controvento.
Prima di iniziare lavori di brasatura rimuovere dalle vicinanze eventuali sostanze
combustibili, nonchè recipienti con liquidi combustibili.
Non riscaldare mai recipienti che contengono o hanno contenuto liquidi combu-
stibili. Simili recipienti, vuoti o quasi vuoti, possono contenere miscele gassose
fortemente esplosive.
Se il pezzo da brasare deve essere appoggiato si dovranno scegliere soltanto
pietre refrattarie. Mattoni cotti o pietre in calcestruzzo e simili materiali possono
esplodere in caso di forte calore.
Portare protezioni per occhi e, se necessario, indossare protezioni per il corpo.
Lavorare soltanto in ambiente ben aerato. Non respirare gas e vapori che si
sviluppano dalla brasatura.
Tenere estintori a portata di mano.
Iltubobruciatoreitubiessibilipergas,lebomboleagaselerispettivevalvole
dovranno essere controllati di tanto in tanto per assicurarsi che non esistano
danneggiamenti o perdite; se necessario, si dovranno sostituire. Usare soltanto
accessori corrispondenti a prescrizioni.
Le bombole a gas contengono gas liquidi e si trovano sotto forte pressione.
Mantenerle lontante da calore, porle in posizione verticale, assicurarle contro la
caduta.
Lavorando con l’acetilene si dovranno seguire le norme sulla sicurezza e sulla
prevenzione infortuni.
Signicatodeisimboli
AVVERTIMENTO
Pericolo con rischio di grado medio; in caso di mancata osser-
vanzapuòportareallamorteoagravilesioni(irreversibili).
ATTENZIONE
Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser-
vanzapuòportarealesionimoderate(reversibili).
AVVISO
Danni materiali, non si tratta di un avviso di sicurezza! Nessun
rischio di lesioni.
fra ita
7

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Roller Comet and is the answer not in the manual?

Roller Comet Specifications

General IconGeneral
BrandRoller
ModelComet
CategorySoldering Gun
LanguageEnglish