24
Stlačením tlačidla po dobu 3 sekúnd zapnete napájanie. Svetlá budú blikať a potom sa
trvale rozsvietia. Ak je batéria takmer vybitá, robot sa nezapne.
SK
Držite dugme tokom 3 sekunde da biste uključili napajanje. Lampice će treperiti, a zatim
će početi neprekidno da svetle. Ako je baterija skoro prazna, robot se neće uključiti.
SR
Натисніть і утримуйте кнопку протягом 3 секунд, щоб увімкнути пристрій. Спочатку
індикатори блимнуть, а потім почнуть постійно світитися. Якщо акумулятор розряджений,
робот не ввімкнеться.
UK
Tipku držite pritisnutom tri sekunde za uključivanje. Žaruljice će zatreperiti, a zatim
zasvijetliti. Ako je razina baterije niska, robotski usisivač neće se uključiti.
HR
Πιέστε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Οι φωτεινές
ενδείξεις θα αναβοσβήσουν και, στη συνέχεια, θα παραμείνουν μόνιμα αναμμένες. Αν η
μπαταρία δεν είναι επαρκώς φορτισμένη, το ρομπότ δεν θα ενεργοποιηθεί.
EL
A bekapcsoláshoz tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot. A fények villogni fognak, majd
folyamatosan világítanak. A robot nem kapcsol be, ha az akkumulátorok töltöttsége alacsony.
HU
1.
When the robot is turned on, press the button to start cleaning (or use Rowenta X-plorer
Series 75&95 app, see section 2). When working normally, the buttons will then light up in white.
EN
Une fois que le robot est sous tension, appuyez sur le bouton pour démarrer le nettoyage
(vous pouvez aussi utiliser l’application Rowenta X-plorer Series 75&95: voir la section2). En
condition de fonctionnement normal, les boutons s’allument en blanc.
FR
Cuando el robot esté encendido, pulsa el botón para empezar a limpiar (o utiliza la
aplicación Rowenta X-plorer Series 75&95, ver sección 2). Cuando funcione con normalidad,
los botones se iluminarán en blanco.
ES
Quando il robot è acceso, premere il pulsante per avviare la pulizia (o utilizzare l’app
Explorer serie 75, vedere la sezione 2). Quando il robot funziona normalmente, la spia
dell’indicatore luminoso ad anello è blu
IT