Español
11
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden
surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador
GHEHSUHVWDUHVSHFLDODWHQFLyQSDUDHYLWDUORVLJXLHQWH
Ŷ Daños auditivos provocados por el ruido
– /OHYH SURWHFFLyQ DXGLWLYD DGHFXDGD \ OLPLWH OD
H[SRVLFLyQ
Ŷ 'DxRVDORVRMRV
– +D\TXHOOHYDUSDQWDOODVRJDIDVGHSURWHFFLyQSDUD
ORVRMRVFXDQGRVHXWLOLFHHODSDUDWR
Ŷ /HVLRQHVSRUYLEUDFLyQ
– /LPLWH OD H[SRVLFLyQ 6LJD ODV LQVWUXFFLRQHV GH
UHGXFFLyQGHULHVJRV
Ŷ Descarga eléctrica provocada por el contacto con
cables ocultos
– 6XMHWH HO DSDUDWR ~QLFDPHQWH SRU ODV VXSHUILFLHV
aislantes.
Ŷ Lesiones causadas por el polvo
– El polvo producido por el uso del aparato puede
SURYRFDUGDxRVUHVSLUDWRULRV8WLOLFH XQD PiVFDUD
contra el polvo adecuada con filtros aptos para
proteger frente a partículas procedentes del
PDWHULDOWUDEDMDGR
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
KHUUDPLHQWDV GH PDQR SXHGH FRQWULEXLU D XQD FRQGLFLyQ
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos.
Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
\ GHFRORUDFLyQ GH ORV GHGRV JHQHUDOPHQWH DSDUHQWHV
FXDQGRWLHQHOXJDUXQDH[SRVLFLyQDOIUtR6HFRQVLGHUDTXH
ORVIDFWRUHVKHUHGLWDULRVH[SRVLFLyQDOIUtR\DODKXPHGDG
GLHWD WDEDTXLVPR \ SUiFWLFDV GH WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
YLEUDFLyQ
Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío.
Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice
HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD
Ŷ +DJDSDXVDVGHWUDEDMRIUHFXHQWHV/LPLWHODFDQWLGDG
GHH[SRVLFLyQSRUGtD
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de la herramienta puede provocar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 81.
1. Mandril sin llave
2. $QLOORGHDMXVWHGHOSDU
3. Indicador LED (de combustible)
4. %RWyQDYDQFHUHWURFHVR
5. Gatillo del interruptor
6. Puerto de la batería
7. Asa, superficie de agarre aislada
MANTENIMIENTO
Ŷ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice
exclusivamente piezas de recambio RYOBI originales.
El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o
daños en el producto.
Ŷ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
GH SOiVWLFR /D PD\RUtD GH ORV SOiVWLFRV VH GDxDQ
con diferentes tipos de disolventes comerciales y se
pueden dañar con su uso. Utilice un paño limpio para
retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Ŷ No intente modificar esta herramienta o crear
accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recicle las materias primas en lugar
de tirarlas a la basura doméstica. Para
proteger el medio ambiente, debe separar la
KHUUDPLHQWDORVDFFHVRULRV\ORVHPEDODMHV
INDICADOR LED
Carga de la batería Color de LED
66% - 100% 9HUGH$PDULOOR5RMR
33% - 66% $PDULOOR5RMR
< 33% 5RMR
NOTA:6L VyOR VH HQFLHQGH HO /(' URMROD EDWHUtD WLHQH
poca carga. La batería necesita ser recargada.
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA DE LA BATERÍA
(VWDKHUUDPLHQWDHVWiGLVHxDGDFRQWUDODVREUHFDUJDGHOD
EDWHUtD6LGHWHFWDVREUHFDUJDODKHUUDPLHQWDVHDSDJDUi
DXWRPiWLFDPHQWH3DUDUHDQXGDUODRSHUDFLyQDSDJXHOD