EasyManuals Logo

Scheppach BGS700 User Manual

Scheppach BGS700
Go to English
216 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #67 background imageLoading...
Page #67 background image
ww w.scheppach.com
ES
|
67
Indicaciones de seguridad para amoladoras de
banco
a) No utilice herramientas intercambiables da-
ñadas. Antes de cada uso, compruebe la po-
sible existencia de astillas o grietas en las
herramientas de inserción, como los discos
de amolado. Una vez que haya inspecciona-
do y utilizado la herramienta intercambiable,
manténgase fuera del plano de la herramien-
ta intercambiable en rotación y deje que el
aparato funcione al número de revoluciones
ximo durante 1 minuto. Las herramientas
intercambiables dañadas suelen romperse duran-
te este período de prueba.
b) El número de revoluciones permitido de la
herramienta intercambiable debe ser por lo
menos tan alto como el número de revolucio-
nes máximo de la herramienta eléctrica. Los
accesorios que giran más rápido de lo permitido
pueden romperse y salir volando.
c) No amole nunca con las supercies laterales
del disco de amolado. El amolado de las super-
cies laterales puede hacer que el disco de amola-
do se rompa y se separe.
Instrucciones de seguridad especiales
1. Ponerse siempre gafas de proteccn, guantes de
seguridad y protección para los oídos a la hora de
lijar, cepillar y desbarbar.
2. Comprobar que el número de revoluciones espe-
cicado en la muela sea igual o mayor al número
de revoluciones de la lijadora.
3. Asegurarse de que las dimensiones de la muela
se adapten a la lijadora.
4. Las muelas para lijar deben guardarse y mante-
nerse cuidadosamente siguiendo las instruccio-
nes del fabricante. Comprobar la muela antes de
usarla; no utilizar muelas rotas, rajadas o que pre-
senten otro tipo de daños.
5. Asegurarse de emplear solo muelas de lijar y cepi-
llos cuya velocidad indicada sea igual o superior a
la indicada en la placa de datos de la herramienta
eléctrica.
6. Asegurarse de que las herramientas de alar se
hayan instalado según las instrucciones del fabri-
cante.
7. Procurar utilizar piezas intermedias de sujecn en
caso de que el material para lijar disponga de ellas
o las necesite.
d) Conserve la herramienta ectrica no utilizada
fuera del alcance de los niños. No deje utili-
zar la herramienta eléctrica a ninguna perso-
na que no esté familiarizada con ella o que no
haya leído estas instrucciones. Las herramien-
tas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por
personas sin experiencia.
e) Cuide con esmero las herramientas eléctri-
cas y los accesorios de la misma. Compruebe
que las piezas móviles funcionan bien y no se
atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y
que la herramienta eléctrica funciona correc-
tamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela
antes de usar la herramienta ectrica. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas
que no han recibido el debido mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas
y limpias. Las herramientas de corte con bordes
cortantes y alados conservadas cuidadosamente
se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g) Use la herramienta ectrica, los accesorios,
la herramienta intercambiable, etc. conforme
a estas instrucciones. Tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y los trabajos que se
deben realizar. El uso de herramientas ectricas
para nes no previstos puede ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus supercies
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas
empuñaduras y unas supercies de agarre resba-
ladizas no permiten realizar un manejo y control
seguro de la herramienta eléctrica en situaciones
imprevistas.
5. Servicio técnico
a) Encargue la reparacn de su herramienta
eléctrica solamente a personal técnico cuali-
cado y únicamente con piezas de repuesto
originales. A garantizará que la herramienta
eléctrica siga siendo segura.
m ¡ATENCIÓN!
Esta herramienta ectrica produce un campo electro-
magnético mientras funciona. Este campo puede per-
judicar bajo circunstancias concretas implantes médi-
cos activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro
de lesiones graves o mortales, recomendamos a las
personas con implantes médicos que consulten tanto
a su médico como al fabricante del implante médico
antes de manejar la máquina.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BGS700 and is the answer not in the manual?

Scheppach BGS700 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelBGS700
CategoryGrinder
LanguageEnglish

Related product manuals