EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Log Splitter>HL520

Scheppach HL520 User Manual

Scheppach HL520
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #17 background imageLoading...
Page #17 background image
17
Wrongly placed log, Fig. 2
Always set logs firmly on the log retaining plates and work
table. Make sure logs will not twist, rock or slip while be
ing split. Do not force the blade by splitting logs on the
upper part. This will break the blade or damage the ma
chine.
Do not attempt to split 2 pieces of logs at the same time.
Oneofthemmayyupandhityou.
Jammed log, Fig. 3, 4
Do not try to knock the jammed log off. Knocking about
will damage the machine or may launch the log and cause
accident.
1.Releasebothcontrols.
2. After the log pusher moves back and completely stops
at its starting position, insert a wedge wood under the
jammed log as shown in the figure.
2. Start the log splitter to push the wedge wood under the
jammed one.
2.Repeat above procedure with sharper slope wedge
woods until the log is completely freed.
Oil Change
The hydraulic system is a closed system with oil tank, oil
pump and control valve.
Check hydraulic connections and fittings regularely for air
tightness. Tighten when necessary.
The oil tank has been filled with high quality oil at the
factory.
Replacing hydraulic oil after 150 hours of use
1. Make sure all moving parts stop and the log splitter is
unplugged.
2.Unscrewoildrainscrew(11)toremoveit.
3.Turnthelogsplitteronthesupportlegsideasshown
ing.5overa4litercapacitycontainertodrainthe
hydraulic oil off. Recyclecarefully!
4. Turn your scheppach machine on the motor side as
showninFig.6torellabout3,8lfreshoil.
5.Cleanthesurfaceofthedipstickontheoildrainbolt
and put it back into the oil tank while keeping the log
splitter vertically. Make sure the level of the refilled oil
is just between 2 grooves around the dip stick.
6. Clean the oil drain bolt before threading it back. Make
sure it is tightened to avoid leakage before placing the
log splitter horizontally. Afterwards start splitting with
out actually splitting log several times.
Periodicallycheckoillevel.Uponlowoilleveloilrelling
is required.
Dispose of the used oil in a correct manner at a public col-
lection facility. It is prohibited to drop old oil on the ground
or to mix it with waste.
We recommend the following hydraulic oils:
AralVitamgf22
BPEnergolHLPHM22
Mobil DTE 11
Shell Tellus 22
or oils of same quality.
limitationdecourse13surleboîtieretserrer.Aprèscela
vous pouvez relâcher le levier hydraulique.
La plaque de pression s‘arrête désormais dans le position
sélectionnée.
Mauvaise mise en place, Fig. 2
Toujours poser le morceau de bois à fendre de façon plane
sur la surface d’appui! Il ne doit pas glisser ni pouvoir être
incliné. Si la fente n’est pas réalisée sur toute la lame
mais uniquement dans la partie supérieure, ceci repré
sente de trop grandes contraintes pour le départoir.
Nejamaisfendreplusieurspiècesàusineràlafois!En
effet,celarisqued’entraîneruneaccélérationincontrôlée
d’unedespièces.Risquedeblessureélevé!
Morceau de bois à fendre coincé, Fig. 3, 4
Si un morceau de bois à fendre est coincé, il ne faut
jamais essayer de le sortir de la machine scheppach en
tapant dessus. Ceci risque de causer des accidents et des
dégâts sur l’appareil. Pour ce faire, procéder comme suit:
1.Reculerlaplaquedeserragejusqu’enpositioninitiale.
2. Placer un coin sous le morceau de bois à fendre, com
me indiqué dans la figure.
3.Déclencheruneprocéduredefentedesortequelapla
quedeserragepousselecoinbienloinaudessusdu
morceau de bois à fendre devant être dégagé.
4.Répéterlesétapesprécédentesavecdenouveauxcoins
de façon à pouvoir extraire le morceau de bois à fendre
de la machine en le poussant vers le haut.
Hydraulique/vidange d’huile
L’installationhydrauliqueestunsystèmeferméavecré
servoir d’huile, pompe à huile et valve de commande. Il
est interdit de le modifier ou manier.
Contrôlerrégulièrementsilesraccordementsetlesrac
cords à vis sont étanches, le cas échéant, les resserrer.
Au départ de nos usines, le réservoir d’huile est rempli
d’huile hydraulique de haute qualité à degré
Effectuer une vidange d’huile après toutes les 150
heures de service
1. La plaque de serrage est en position initiale. Déconnec
ter la machine du branchement secteur.
2.Desserrerlavisdevidanged’huile(11)etlaposerde
côté.
3.Poser une cuve 41 vide à côté de votre machine
scheppach et la redresser, comme montré dans la fig.
5.Attendrejusqu’àcequetoutel’huileanciennesoit
écoulée. Elimination conforme à l’environnement!
4.Renverser maintenant la machine scheppach (Fig.6)
anderajouterenv.3,8ld’huilehydraulique.
5.
Une jauge d’huile est intégrée dans la vis de vidange
d’huile. Essuyer cette jauge et l’introduire dans la ma
chine encore en position verticale. En la ressortant, un
film d’huile doit alors être visible entre les deux rainures.
6.Resserreràfondensuitelavisdevidanged’huile.Ac
tionner ensuite plusieurs fois la machine lh 52 sans
morceau de bois.
Leniveaud’huiledoitêtrecontrôlérégulièrementetlecas
échéant, il faut rajouter de l’huile.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HL520 and is the answer not in the manual?

Scheppach HL520 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelHL520
CategoryLog Splitter
LanguageEnglish

Related product manuals