EasyManuals Logo

Scheppach HS105 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach HS105
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
48 І 60
La posizione di lavoro deve essere sempre di lato
rispetto alla lama.
Non togliete dall’area di taglio resti o altre parti
del pezzo da lavorare no a quando la macchina
non sia spenta e il gruppo sega non si trovi in
posizione di riposo.
Fate attenzione che la macchina venga ssata,
per quanto possibile, ad un banco da lavoro o
ad un tavolo.
Fissate i pezzi da lavorare lunghi (per es. con sup-
porto) afnché non si ribaltino una volta tagliati.
m Attenzione! Non togliete mai trucioli staccati,
schegge o pezzi di legno incastrati quando la lama
è in movimento.
Per eliminare anomalie o togliere pezzi di legno
incastrati disinserite l’apparecchio. - Staccate
la spina dalla presa di corrente -
Alterazioni strutturali o regolazioni e misura-
zioni e per la bonica solo quando il motore è
spento. - Staccare la spina -
Vedi tutti gli strumenti siano stati rimossi prima
di attivare
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo
magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan-
neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari
condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor-
tali, si raccomanda alle persone con impianti medici di
consultare il proprio medico e il produttore dell‘impianto
medico prima di utilizzare l‘elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per la manipolazione delle
lame
1 Utilizzare solo utensili di cui si padroneggia l‘uso.
2 Rispettare il numero di giri massimo. Il numero massimo
di giri riportato sull‘utensile non deve essere superato.
Se indicato, rispettare l‘intervallo del numero di giri.
3 Rispettare la direzione di rotazione della lama del
motore.
4 Non utilizzare utensili con lacerazioni. Scartare
utensili lacerati. Non è consentita la riparazione.
5 Pulire le superci di bloccaggio da sporcizia, olio,
grasso e acqua.
6 Non utilizzare anelli o spine di riduzione sfuse per
ridurre i fori in caso di seghe circolari.
7 Accertarsi che anelli di riduzione ssati per bloccare
l‘utensile abbiano lo stesso diametro e almeno 1/3
del diametro di taglio.
8 Accertarsi che gli anelli di riduzione ssati siano
paralleli tra loro.
9 Maneggiare gli utensili con cautela. Conservarli pre-
feribilmente nella confezione originale o in contenitori
speciali. Indossare scarpe protettive per migliorare
la sicurezza di presa e ridurre il rischio di lesione.
10 Prima dell‘utilizzo di utensili, accertarsi che tutti i
dispositivi di protezione siano ssati correttamente.
11 Accertarsi prima dell‘impiego che l‘utensile utilizzato
soddis i requisiti tecnici di questo elettroutensile e
sia ssato correttamente.
12 Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per lavori
di taglio di legno, e mai per la lavorazione dei metalli.
Durante la manipolazione con lame e materiale
grezzo, indossare dei guanti. Trasportare le lame
della sega in un contenitore ove ciò sia possibile.
Collegare l‘elettroutensile ad un dispositivo di
raccolta della polvere durante il taglio di legna.
L‘emissione di polvere dipende dal tipo di materia-
le da lavorare, dall‘importanza della deposizione
locale (rilevamento o fonte) e dalla regolazione
corretta di calotta/deettore in lamiera/guide.
Non utilizzare lame in acciaio rapido fortemente
legato (acciaio RFL).
Lo spintore o l’impugnatura per uno spintore de-
vono sempre essere tenuti vicini alla macchina se
non vengono utilizzati.
2 Manutenzione e cura
Staccare la spina di rete durante qualsiasi inter-
vento di regolazione e manutenzione.
La produzione di emissioni acustiche dipende da
diversi fattori, tra cui le caratteristiche delle lame,
lo stato della stessa e l‘elettroutensile. Per quanto
possibile, utilizzare lame costruite per ridurre le
emissioni acustiche, sottoporre a regolare ma-
nutenzione l‘elettroutensile e ripararlo eventual-
mente al ne di ridurre la produzione di rumore.
Comunicare alla persona addetta alla sicurezza
eventuali guasti dell‘elettroutensile, dei dispositivi
di protezione o del rialzo del pezzo non appena
questi vengono riscontrati.
3 Lavoro sicuro
Usate lo spintore o l’impugnatura con lo spintore
in legno per far passare la lama in modo sicuro
attraverso il pezzo da lavorare.
Utilizzate e impostate correttamente il cuneo.
Utilizzate il dispositivo superiore di protezione del-
la lama e impostatelo correttamente.
Utilizzare solo lame il cui numero di giri massimo
consentito non è inferiore al numero massimo di
giri del mandrino della sega circolare da tavolo e
adatte al materiale da tagliare.
Non eseguite intagli o scanalature senza che un
adeguato dispositivo di protezione, come per es.
un dispositivo di protezione a tunnel, sia applicato
sopra il piano di lavoro.
Le seghe circolari non devono essere usate per
eseguire fessure (scanalatura nita nel pezzo da
lavorare).
Durante il trasporto dell‘elettroutensile, utilizzare
solo i dispositivi di trasporto. Non utilizzare mai
i dispositivi di protezione per manipolazione o
trasporto.
Accertarsi che durante il trasporto il pezzo infe-
riore della lama sia coperto, ad esempio con un
dispositivo di protezione.
Fate attenzione ad usare solo gli spessori e gli
anelli del mandrino adatti per lo scopo indicato
dal produttore.
Il pavimento nel raggio dellapparecchio deve es-
sere piano, pulito e libero da particelle, come ad
es. trucioli e residui di taglio.

Other manuals for Scheppach HS105

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach HS105 and is the answer not in the manual?

Scheppach HS105 Specifications

General IconGeneral
Product colorBlue, White
Built-in lightNo
Country of originGermany
Suitable for materialsWood
Saw blade includedYes
Input power2000 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Blade diameter255 mm
Number of teeth60
Idle speed (max)7000 RPM
Bevel capacity (max)45 °
Cutting depth (45º)50 mm
Cutting depth (90º)80 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth760 mm
Width690 mm
Height380 mm
Weight30500 g

Related product manuals