EasyManuals Logo
Home>Scheppach>Saw>SD1600

Scheppach SD1600 User Manual

Scheppach SD1600
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
position when plugging in.
• Useoutdoorextensionleads.Whenthetoolisusedout
doors, use only extension leads intended for outdoor
use and so marked.
• Stay alert. Watch what you are dojng, use common
sense and do not operate the tool when you are tired.
• Checkdamagedparts.Beforefurtheruseofthetools,
it should be carefully checked to determine that it will
oper ate properly and perform its intended function.
Check the alignment of moving parts, binding of moving
parts, break age of parts, mounting and any other condi-
tions that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or re-
placed by an authorised service centre unless other wise
indicat ed in this instruction manual. Do not use the tool
if the switch does not turn on and off.
• Warning.Theuseofanyaccessoryorattachmentother
than one recommended in this instruction manual may
present a risk of personal injury.
• Haveyourtoolrepairedbyaqualiedperson.Thiselec
trictoolcomplieswiththerelevantsafetyrules.Repairs
should only be carried out by a qualified person using
original spare parts, otherwise this may result in consid-
erable danger to the user.
Additional Safety Rules for Scroll Saws
• This scroll sawis intended for useindry conditions,
and for indoor use only.
• Donotcutpiecesofmaterialtoosmalltoholdbyhand
outside the blade guard.
• Avoid awkward hand positions where a sudden slip
could cause a hand to move into the blade.
• Alwaysusethebladeguardtoavoidpossibleinjurydue
to blade breakage.
• Neverleavethescrollsawworkareawiththepower01),
or before the machine has come to a complete stop.
• Donotperformlayout,assemblyorsetupworkonthe
table while the cutting tool is in operation.
• Neverturnyourscrollsawonbeforeclearingthetable
ofallobjects:(tools,scrapsofwood,etc)exceptforthe
workpiece and related feed or support devices for the
operation planned.
garde à être dans une position sûre et en bon équili-
bre.
• Prenezsoindesoutils.Prenezgardeàcequelesoutils
coupants soient aiguisés et propres, pour pouvoir tra-
vaillermieuxetavecuneplusgrandesécurité.Respec-
tez les indications concernant I’huilage et le remplace-
ment des accessoires. Vérifiez le bon état des câbles
de réseau à intervalles réguliers et chargez un service
d’entretien autorisé du remplacement de ces câbles si
ceux-ci sont endommagés. Verifiez le bon etat des ca-
bles de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-les
s’ils sont endommagés. Prenez garde à ce que les poi-
gnées soient séches, propres, et dépourvus d’huile ou
de lubrifiant.
• Détachezlesoutils.Avantquelesoutilsnesoientmis
en maintenance ou que les accessoires tels que lames
ou piéces ne soient remplacés, la fiche doit être retirée
de la prise quand les outils ne sont pas en utilisation.
• Retirezcléd’ajustementetcléàvis.PrenezI’habitude
de vérifier que clé d’ajustement et clé à vis sont retirées
avant de brancher I’outil.
• Evitez un démarrage de service involontaire. Vériez
que le commutateur/interrupteur est bien en position
éteinte avant de ne mettre la fiche dans la prise.
• Utilisez des câbles de rallonge. Si vous travaillez en
extérieur, ne raccordez que des câbles de rallonge d’ex-
térieur identifiés comme tels.
• Restezsurvosgardes.Prenezgardeàcequevousfai-
tes. Faites appel à votre bon sens et ne travaillez pas
avec I’outil si vous êtes fatigué.
• Procédez à la vérication des piéces endommagées.
Avant de vous mettre au travail avec I’outil, vous de-
vriez vérifier avec soin qu’il fonctionne correctement et
de maniére adequate. Contrôlez I’orientation des piéces
amovibles, leur fixation, et d’autres facteurs en mesure
denuireaubonfonctionnement.Une tôledeprotec-
tion endommagée ou d’autres piéces en mauvais état
doivent être réparées correctement ou remplacées par
le service d’entretien, sauf si ce document donne des
indications contraires.
• Avertissement.L’utilisationd’accessoiresoudechapi-
teaux qui ne sont pas compris dans la liste de piéces
présentée par ce document n’est pas conseillée, car
celle-ci implique un risque de se blesser.
• Faites réparer votre outil par une personne qualiée.
Cet outil électrique correspond aux régles de sécurité le
concernant. Les travaux de réparation ne devraient être
exécutés que par une personne qualifiée utilisant des
piéces de rechange originales, car I’utilisateur s’expose
sinon à un danger majeur .
Règles de sécurité supplémentaires pour les scies à décou-
per
• Cettescieàdécoupernedoitêtreutilisésquedansdes
espaces secs et non à I’exterieur.
• Nedécoupezpasendehorsdelatôledeprotectiondes
objets trop petits pour être tenus dans la main.
• Ne mettezpasvotremaindans despositionsdéfavo-
rables où elle risque dans un glissement soudain de
passer facilement dans la lame de scie.
• Travailleztoujoursaveclatôledeprotectionandene

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SD1600 and is the answer not in the manual?

Scheppach SD1600 Specifications

General IconGeneral
BrandScheppach
ModelSD1600
CategorySaw
LanguageEnglish

Related product manuals