Failure
to follow the warnings and
instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
-
The term “power tool” in the
warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless)
power tool.
Eine
Nichtbeachtung der Warnungen
und Anleitungen kann zu einem
Stromschlag, einem Feuer und/
oder zu schweren Verletzungen
führen.
-
Der Begriff “Elek-
trowerkzeug” in den Warnungen
bezieht sich auf Ihr netzb-
etriebenes (mit Netzkabel) oder
batteriebetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
Het neg-
eren van de waarschuwingen
en instructies kan elektrische
schok, brand en/of ernstige
verwondingen veroorzaken.
-
De
term “elektrisch gereedschap”
in de waarschuwingen verwijst
naar elektrisch gereedschap
dat aangesloten wordt op een
stroombron (met snoer) of dat
met een batterij werkt (snoer-
loos).
. Ohjeiden ja
varoitusten huomiotta jättö voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavan vamman.
-
Varoituksissa käytetty termi
“sähkötyökalu” viittaa joko verk-
kokäyttöiseen (johdolliseen) tai
akkukäyttöiseen (johdottomaan)
työkaluusi.
Om
du ikke følger advarslene og
instruksjonene kan det føre til
elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig skade. T
-
Uttrykket
“elektroverktøy” i advarslene
refererer til ditt elektroverktøy
på strømnettet (med ledning)
eller batteridrevet (uten ledning)
elektroverktøy.
Under-
låtenhet att följa varningar och
instruktionerna kan eventuellt
medföra el-stöt, brand och/
eller allvarlig skada.
Termen
“eldrivet verktyg” i varningarna
hänvisar till nätanslutna (slad-
danslutna) elverktyg eller batter-
idrivna (sladdlösa) elverktyg.
Hvis
advarslerne og vejledningerne
ikke følges, kan det medføre
elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige kvæstelser.
Udtrykket
“maskinværktøj” i advarslerne
henviser til det strømdrevne
(med ledning) maskinværktøj
eller batteridrevne (trådløse)
maskinværktøj.
Ne pas
le faire peut entraîner commo-
tion électrique, départ d’incendie
et/ou blessures sérieuses.
. Le terme
“outil électrique” dans les aver-
tissements se rapporte à votre
outil actionné sur secteur (avec
cordon) ou sur batterie (sans l).
Si no se siguen
las advertencias e instruccio-
nes puede ocurrir un choque
eléctrico, incendio y/o graves
lesiones.
. El
término ‘herramienta eléctrica’
de las advertencias se reere
a su herramienta eléctrica co-
nectada a la línea (con cable de
alimentación) o a su herramien-
ta eléctrica alimentada a batería
(sin cable de alimentación).
L’eventuale
inosservanza delle avvertenze e
delle istruzioni può comportare il
rischio di folgorazione, incendio
e/o gravi infortuni.
. Il termine
“utensile elettrico” nelle av-
vertenze si riferisce all’utensile
alimentato dalla rete (mediante
il cavo di alimentazione) o a bat-
teria (senza cavo).
Cluttered or dark areas invite
accidents.
Unordentliche und dunkle Be-
reiche laden zu Unfällen ein.
. Rommelige of donkere zones
vragen om ongevallen.
Sotkuinen tai hämärästi valaistu
työskentelualue lisää onnet-
tomuusriskiä.
Overfylte eller
mørke områder er en risiko for
ulykker.
Stökiga eller mörka
ytor bjuder in till olyckor.
Rodede eller
mørke områder indbyder til
ulykker.
Les
zones encombrées ou sombres
invitent aux accidents.
Las
áreas atestadas u oscuras
atraen los accidentes.
Le
aree ingombre o poco illuminate
favoriscono gli incidenti.
General Safety Rules