9
Tool Use ● Uso de la Herramienta ● Bedienungsanleitung ● Utilisation de l’Outil
● Remove jammed fastener.
● Verklemmten Befestiger entfernen.
● Remueva el sujetador atascado.
● Enlevez le projectile coinçé.
● Push rail forward until it latches.
● Klammervorschieber vorschiebenen bis er
einrastet.
● Empuje el carril hacia adelante hasta
cerrario.
● Pousser le rail jusqu’a encliquetage.
● Coloque la tira de grapas dentro del
cargador. Use solamente sujetadores
SENCO auténticos. No cargue con el
gatillo oprimidos.
● Insérer la bande d’agrafes dans le
magasin. Utilisez uniquement les
véritables agrafes SENCO. Veillez à ne
pas appuyer sur la détente quand vous
chargez.
● Lay strip of staples into magazine. Use
only genuine SENCO staples. Do not load
with trigger depressed.
● Klammerstab in das Magazin legen.
Verwenden Sie nur Original-SENCO-
Klammern. Laden Sie das Gerät nicht,
wenn der Auslösehebel betätigt ist.
● Beim Anschließen an die Druckluftleitung
ist darauf zu achten, daß das Gerät so
gehalten wird, daß die Klammeraustritts-
öffnung nie auf Sie oder andere Perso-
nen zeigt.
● Keep tool pointed away from yourself and
others and connect air to tool.
● Maintenez l’outil pointé à l’écart d’autres
personnes et de vous-même et
raccordez l’air à l’outil.
● Mantenga la herramienta apuntando en
la dirección opuesta de usted y de otros
y conecte el aire a la manguera.