10
Maintenance ● Mantenimiento ● Wartung ● Entretien
● Lea la sección titulada “Avisos de
Seguridad” antes de darle mantenimien-
to a la herramienta.
● Lisez la section intitulée “Consignes de
Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de
l’outil.
● Todos los tornillos tienen que mantenerse
apretados. Los tornillos sueltos pueden
producir una operación no segura y
quebraduras de partes.
● Toutes les vis doivent être maintenues
serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de pièces.
● L’outil étant séparé de l’alimentation en
air, effectuez une inspection journalière
pour assurer le libre mouvement de la
détente. N’utilisez pas l’outil si la détente
colle ou se coince.
● La lubricación de rutina no es necesaria.
No aceite.
● La lubrification de routine n’est pas
nécessaire. N’huilez pas.
● Wipe tool clean daily and inspect for wear.
Use non-flammable cleaning solutions only if
necessary–
DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may damage
O-rings and other tool parts.
● Routine lubrication is not necessary.
Do not oil.
● Das Gerät benötigt keine regelmäßige
Schmierung. Es ist also auch kein Ölen
am Lufteinlaß notwendig.
● Alle Schrauben und Mutter müssen fest
angezogen sein. Lose Schrauben und
Muttern bedeuten Sicherheitsrisiko und
Teilebruch.
● All screws should be kept tight. Loose
screws result in unsafe operation and
parts breakage.
● Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
● Read section titled “Safety Warnings”
before maintaining tool.
● Prüfen Sie täglich (das Gerät muß vorher
von der Druckluftleitung getrennt worden
sein!), ob sich die Auslösehebel frei
bewegen lassen. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn der Auslöser schwergängig
ist.
● Reinigen Sie das Gerät täglich und
untersuchen Sie es auf Verschleiß. Keine
brennbaren Reinigungsmittel verwenden.
Gerät nicht eintauchen.
Vorsicht: Lösungsmittel können
O-Ringe und andere Teile des Gerätes
zerstören.
● Nettoyez l’outil chaque jour à l’aide d’un
chiffon et inspectez-le pour déceler une
éventuelle usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en cas de
nécessité-NE LE FAITES PAS TREMPER !
Attention : De tels produits peuvent
endommager les joints et autres pièces de
l’appareil.
R
● Con la herramienta desconectada, haga
inspecciones diarias para asegurar un
movimiento libre del disparador. No use
la herramienta si el disparador se pegan
o se atascan.
● With tool disconnected, make daily
inspection to assure free movement of
trigger. Do not use tool if trigger sticks or
binds.
● Solamente si es necesario use soluciones
para limpieza no flamablés -NO LA
REMOJE.
Precaución: Tales soluciones pueden
dañar los empaques y otras partes de la
herramienta.