EasyManua.ls Logo

SICE TRI - Page 12

Default Icon
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12 -
TRI
seguire il gonfiaggio dopo averla introdotta nelle apposite gab-
bie di sicurezza, normalmente reperibili sul mercato.
8- Dopo la tallonatura, non superare mai la pressione massima
indicata dal costruttore del pneumatico.
9- Mantenere corpo e mani il più lontano possibile dalla ruota.
1) Svitare il coprivalvola e l'interno valvola.
2) Inserire sulla valvola la testina di gonfiaggio verificando che si
agganci correttamente.
3) Verificare ulteriormente l'esatta corrispondenza dei diametri di
cerchio e pneumatico.
4) Verificare che cerchio e pneumatico siano sufficientemente lu-
brificati; eventualmente rilubrificare.
5) Premere il pedale per iniziare il gonfiaggio.
6) Rilasciare frequentemente il pedale in modo da poter verificare
sul manometro la pressione presente all'interno del pneumatico.
Proseguire, sempre introducendo aria a brevi tratti, fino al
raggiungimento della pressione desiderata.
N.B.: Se il valore di pressione desiderato viene superato, premere il
pulsante di sgonfiaggio. Rilasciarlo ogni qualvolta si desideri verifi-
care la pressione presente nel pneumatico.
6.1
PNEUMATICI CON CAMERA D'ARIA
1) Remove the valve stem.
2) Clip the valve onto the inflator chuck making sure it is properly
connected.
3) Make a last check to be certain that tyre and rim diameter cor-
respond.
4) Check to be certain that rim and beads are sufficiently lubri-
cated. If necessary lubricate some more.
5) Press the inflating pedal to start inflation.
6) Release the inflating pedal frequently to check pressure on
the manometer. Introduce more air little by little untill the cor-
rect pressure is reached.
N.B.: If you over inflate the tyre, hold the deflate button until the
correct pressure is reached. Release the button to check pres-
sure on the manometer.
6.1
TUBED TYRES
1) Remove the valve stem.
2) Clip the valve onto the inflator chuck making sure it is pro-
perly connected.
3) Make a last check to be certain that tyre and rim diameter
correspond.
4) Check to be certain that rim and beads are sufficiently lubri-
cated. If necessary lubricate some more.
5) Press the pedal to start inflation.
6) If the tyre bead has not seated, position the inflation ring on
the tyre.
Hold it firmly in place centred on the rim.
7) Turn the inflating valve. A powerful blast of air will come from
the holes on the inflation ring and facilitate bead seating.
Press the inflating pedal again to continue with normal tyre
inflating.
N.B.: If you over inflate the tyre, hold the deflate button until the
correct pressure is reached. Release the button to check pres-
sure on the manometer.
1) Svitare il coprivalvola e l'interno valvola.
2) Inserire sulla valvola la testina di gonfiaggio verificando che
si agganci correttamente.
3) Verificare ulteriormente l'esatta corrispondenza dei diametri
di cerchio e pneumatico.
4) Verificare che cerchio e pneumatico siano sufficientemen-
te lubrificati; eventualmente rilubrificare.
5) Premere il pedale per iniziare il gonfiaggio.
6) Se il pneumatico non si intallona, posizionare l'anello di gon-
fiaggio sul pneumatico avendo cura di tenerlo ben saldo con
le mani ed in posizione centrata rispetto al cerchio.
7) Azionare la valvola di gonfiaggio. Un potente getto d'aria
uscirà dagli appositi fori sull'anello consentendo la tallonatura.
Premere nuovamente il pedale per proseguire normalmente il
gonfiaggio.
N.B.: Anche in questo caso, se il valore di pressione desidera-
to viene superato, premere l’apposito pulsante per sgonfiare il
pneumatico.
6.2
PNEUMATICI TUBELESS
6.2
TUBELESS TYRES
dure with the wheel inside a special protection cage (commer-
cially available).
8- After bead seating operation, NEVER exceed the maximum in-
flation pressure given by the tyre manufacturer.
9- ALWAYS keep hands and entire body back from inflating tyre.

Related product manuals