EasyManua.ls Logo

Silver 502 - Machine Parts and Accessories

Default Icon
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(A)
(B)
ChangingtheLightBulb
The bulb is located behind the face plate. Always pull out the main plug of sewing machine
before changing the bulb.
(A)• To remove ---------------------- Unscrew
• To replace ----------------------- Screw
(B)• To remove----------------------- Push and twist counter-clockwise
• To replace ----------------------- Push and twist clockwise
Eclairage pour la couture
L’ampoule de l’éclairage est placée sous le couvercle latéral.
Changement de l’ampoule
Sortir la fiche de la prise murale.
(A) Si l’ampoule est à vis, la tourner vers la gauche pour la faire sortir.
Pour mettre en place l’ampoule neuve, la tourner vers la droite.
(B) Si l’ampoule est à tenons, la pousser vers l’intérier et tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre.
Pour mettre en place l’ampoule neuve pousser vers l’intérieur et tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Nählicht
Die Nählicht-Glühlampe befindet sich hinter der Vorderklappe.
Wechseln der Glühlampe
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
(a) Wenn es eine Drehglühlampe ist, müssen Sie die Glühlampe nach links drehen, um sie
herauszunehmen.
Um die Glühlampe zu befestigen, müssen Sie sie nach rechts drehen.
(b) Wenn es eine Steckglühlampe ist, müssen Sie die Glühlampe zuerst nach innen
drücken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen um sie herauszunehmen.
Um diese Glühlampe zu befestigen, müssen Sie sie an ihren Platz legen, nach innen
drücken und im Uhrzeigersinn drehen.
Illuminazione
La lampadina si trova dietro il coperchio frontale.
Tipo di lampadina (A): per togliere svitare
Per rimettere avvitare
Tipo di lampadina (B): per togliere premere verso l'alto e girare in senso anti-
orario
16

Table of Contents

Related product manuals