Sewing in Zippers
Set the machine as shown in picture JJ.
Pin or baste zipper tape to fabric and place it
under the foot.
Smooth the threads toward the back and lower the
foot. (Fig A)
?
edge of the zipper along the zipper teeth
and stitch through garment and zipper tape.
Turn the fabric and sew the other side of
the zipper in the same way as you did on
the left side of the zipper. (Fig B)
To sew left side of the zipper, guide the
JJ
A
B
Machine Setting
Réglage de la machine
Einstellungen
Preparazione della
macchina
Insertion de fermeture éclaire
Bâtir tout d'abord la fermeture ou l'épingler au
tissu. Placer la fermeture sous le pied.
Passer le fil de l'aiguille et de la canette derrière
le pied et abaisser ce dernier. (A)
Reißverschluss Einnähen
Befestigen Sie den Reißverschluss mit
Stecknadeln an den Stoff und legen Sie ihn
unter den Nähfuß.
Ziehen Sie die Nadel- und Spulen-Fäden nach
hinten und senken Sie den Nähfuß. (A)
Applicazione cerniera
Dopo aver imbastito la cerniera posizionare il
lavoro sotto al piedino lasciando i fili dietro
(Figura A).
?
fermeture les dents doivent longer la
barrette du pied. Surpiquer la fermeture.
Tourner le tissu et coudre parallèlement
la deuxième bande. (B)
Pour coudre le côté gauche de la
?
nähen, leiten Sie den Nähfuß entlang der
Reißverschlusszähne und nähen das linke
Reißverschlussband an den Stoff.
Drehen Sie den Stoff und nähen Sie die
andere Seite. (B)
Um die linke Seite des Reißverschlusses zu
?
più vicino ai denti della cerniera e iniziare a
cucire lentamente. Girare il tessuto dall'altra
parte e cucire come è stata cucita la parte
sinistra della cerniera. (B)
Per cucire la parte sinistra fissare il piedino
A
1.5 ~ 4
A
5
4
3
3 ~ 6
54