4
GBI F D E
disicurezza o dei se-
gnalidi avvertimento
postisull'irrigatore,può
causaregravepericoloe
comportaunaviolazione
delleNorme Europee
sullasicurezza.
Il costruttore de-
clina qualsiasi re-
sponsabilità per
danni derivanti da
interventi di modi-
ca non autorizzati
o dall’uso di com-
ponenti o accesso-
ri non originali.
• Controllare che duran-
te le manovre opera-
tive non si verifichino
condizionidi pericolo.
Arrestare immediata-
menteilfunzionamento
dell'irrigatorenel caso
siriscontrinoirregolarità
funzionali,edinterpella-
reilservizioassistenza
del rivenditore autoriz-
zato.
L’operatore deve
indossare adegua-
to abbigliamento
di lavoro, occhiali
protettivi e guanti,
eventuale protezio-
ne contro lo sforzo
sacro-lombare per
il sollevamento di
parti pesanti, non
devonoesserepor-
tatioggettipendenti
come braccialetti o
similari,devonoes-
sereprotettiicapelli
lunghiconopportu-
no accorgimento,
le scarpe devono
essereadeguateal
tipodioperazioneda
effettuare.
•L’irrigatore puòessere
utilizzato da un solo
operatorepervolta.Le
persone non autoriz-
zate devono rimanere
all’esternodel raggio
d'azionedell'irrigatore.
Evitareassolutamente
situazionidipericolo.In
particolarenonutilizzare
attrezzipneumatici o
elettriciinambientiumidi
oscivolosienonlasciarli
espostiagliagentiatmo-
sferici.
• Duranteilfunzionamen-
to e la manutenzione
di questo irrigatore ci
si deve assolutamente
peringwith thesafety
devices or the warning
signalsplaced on the
sprinklerleads to seri-
ousdangersandrepre-
sentsatransgressionof
Europeansafetyrules.
The manufacturer
denies any respon-
sibility in case of
damages caused
by unauthorized
modications or by
the use of non ori-
ginal components
or equipment.
•Make sure no danger-
ous situations uccur
during the operating
manoeuvres. Immedi-
ately stop the sprinkler
ifit malfunctionsand
contact the assistance
serviceoftheauthorized
dealer.
The operator must
wear suitable work
clothes, protective
glassesandgloves,
possiblylowerback
supportsforthelift-
ing of heavy parts.
Danglingobjectslike
braceletsorthelike
must not be worn,
and long hair must
betiedup.Footwear
shouldbeadequate
forthetypeofoper-
ationstobecarried
out.
•Thesprinkler canbe
operatedby a single
operatoratatime.Un-
authorizedpersonnel
mustremain outside
sprinkleractionarea.
Avoidany hazardous
situations.Do notuse
air-operatedor electri-
cal equipment when
theshopisdamporthe
floor slippery and do
notexpose such tools
toatmosphericagents.
•Whenoperating and
servicingthis sprinkler,
carefullyfollow allap-
plicablesafety andac-
cident-preventionpre-
cautions.
• L’enlèvement ou la ma-
nipulationdes disposi-
tifsde sécuritéou des
signauxd’avertissement
placéssurl'arroseur,peut
causerungravedanger
etimplique uneviola-
tion des Normes Euro-
péennessurlasécurité.
Le constructeur
décline chaque
responsabilité
pour dommages
causées par in-
terventions non
autorisées ou par
l'emploi de compo-
santes ou accesso-
ires non originaux.
• Veiller à ce qu'aucune
conditiondedangern'in-
tervienneau cours des
manœuvres opération-
nelles.Arrêter immédia-
tementl'arroseuraucas
oùl’onrencontreraitdes
irrégularités dans son
fonctionnement, et in-
terpellerleserviced’as-
sistance du revendeur
autorisé.
L’opérateurdoitpor-
terdesvêtementsde
travailadéquats,des
lunettes de protec-
tionetgants,d’éven-
tuelles protections
sacrum-lombaires
pour le soulève-
ment des parties
lourdes. Il ne doit
pas porter d’objets
quipendentcomme
des bracelets ou
autres objets sem-
blables. Les che-
veux longs doivent
être protégés avec
desprécautionsop-
portunes,leschaus-
sures doivent être
adaptées au type
d’opérationàeffec-
tuer.
• L'arroseur ne peut être
utilisé que par un seul
opérateurà la fois. Les
personnes non autori-
séesdoiventresteral’ex-
térieurdurayond'action
del'arroseur.
Éviterabsolument toute
situation de danger. En
particulierne pas utili-
serd’outils pneumati-
quesouélectriquesdans
desmilieux humides ou
glissants et ne pasles
Sichereitseinrichtungen
oderder Warnsignale
amRegner kann gro-
ße Gefahren bewirken
undbringtmitsicheine
Verletzung dereuropä-
ischenSicherheitsnor-
men.
Der Hersteller
lehnt jegliche Ve-
rantwortung ab,
im Fall von den
Schäden, die von
unerlaubter Ver-
fahren oder von
der Benutzung
von nicht origina-
ler Komponenten
oder Zubehöre ve-
rursacht sind.
• StellenSiesicher,dass
währendderArbeitkei-
neGefahrensituationen
auftreten.Stellen Sie
denRegnerbeiFunkti-
onsstörungensofortab
undbenachrichtigenSie
die Kundendienststelle
desVertragshändlers.
DerBedienermuss
geeignete Arbeits-
kleidung,Schutzbril-
leundSchutzhand-
schuhe; außerdem
sollte er zum He-
ben schwerer Ge-
genstände einen
Kreuzbein-Lenden-
schutztragen.Wei-
te Armbänder oder
ähnlichessindnicht
erlaubt,müssenlan-
geHaareingeeigne-
terWeisegeschützt
werdenundmüssen
dieSchuhederaus-
zuführenden Arbeit
angemessensein.
• DerRegnerdarfjeweils
nurvon einem einzi-
gen Bediener verwen-
det werden. Unbefugte
Personen müssen sich
außerhalb desArbeits-
bereichesdesRegners
aufhalten.
GefährlicheSituationen
sindabsolutzuvermei-
den.Insbesonderedürf-
en pneumatische oder
elektrischeWerkzeu-
genieinfeuchteroder
rutschiger Umgebung
verwendetundnieden
Umwelteinflüssen au-
sgesetztwerden.
•Während des Betriebs
und den Instandhal-
dadolasseñalizaciones
de advertencia colo-
cados en el aspersor,
puede causar grave
peligroyconstituyeuna
violacióndelasnormas
europeassobreseguri-
dad.
El constructor
rehúsa todas re-
sponsabilidades
para daños cau-
sados por modi-
caciones no au-
torizadas o por
la utilización de
componentes o
accesorios non
originales.
• Comprobarquedurante
lasmaniobras opera-
tivasno existancon-
diciones de peligro. Si
se observa un funcio-
namientoincorrecto,
sedebepararinmedia-
tamenteel aspersory
consultarconelservicio
deasistenciadelpunto
deventaautorizado.
El operario debe
equiparseconropa
de trabajo adecua-
da, gafas protecto-
ras y guantes, una
faja de protección
paraelesfuerzolum-
barcuandolevante
piezaspesadas,no
debe llevar obje-
toscolgantescomo
pulseras u otros
similares,mantener
elpelolargoadecua-
damenterecogidoy
debeutilizarcalzado
adecuadoaltipode
operación.
•El aspersor puede ser
utilizadopor un solo
operadora la vez.Las
personasno autoriza-
dasdebenpermanecer
fueradeláreadeacción
delaspersor.
Evitar absolutamente
situaciones de peligro.
Enespecial no utilizar
herramientas neumá-
ticas o eléctricas en
ambientes húmedos o
resbalososynodejarlas
expuestasalosagentes
atmosféricos.
•Durante el funciona-
mientoy el manteni-
mientodeesteaspersor
esnecesario respetar