EasyManua.ls Logo

Sincro SW-E220 TDC/2 - Checking the Diodes

Sincro SW-E220 TDC/2
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
35
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
Falta tensión en vacío. 1) Máquina desmagnetizada.
2) conexión interrumpida.
3) puente de excitación defectuoso.
4) Avería en los bobinados.
1) Aplicar a los terminales de salida durante 1 segundo una tensión
continua de entre 6-12 V.
2) vericar y restablecer.
3) Comprobar y sustituir.
4) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica en
la tabla.
Corriente de soldadura baja. 1) Mandos en posición incorrecta.
2) Velocidad demasiado baja.
3) Puente de excitación defectuoso.
4) Avería en los bobinados.
1) Colocar los mandos en la posición justa.
2) Controlar la velocidad y ajustarla.
3) Comprobar y sustituir.
4) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica en
la tabla.
Corriente de soldadura
demasiado alta.
1) Mandos en posición incorrecta.
2) Velocidad del motor demasiado
alta.
1) Colocar los mandos en la posición justa.
2) controlar la velocidad en vacío y regular.
Tensión correcta en vacío,
demasiado baja en carga.
1) Posible sobrecarga.
2) El motor decelera.
1) Comprobar la corriente de carga.
2) Comprobar el dimensionamiento del motor.
Soldadura defectuosa 1) Avería en la impedancia. 1) Controlar la resistencia según la tabla y sustituir
Tensión inestable.
Corriente de soldadura
inestable.
1) Contactos inciertos.
2) Irregularidad de rotación.
1) Controlar las conexiones.
2) Vericar la uniformidad de rotación.
Repentina disminución de la
corriente de soldadura.
1) Posible sobrecarga con activación
de las protecciones.
1) Esperar el restablecimiento automático de las protecciones.
Sobrecalentamiento de la
máquina.
1) Oricios de ventilación.
parcialmente obstruidos.
2) Posible sobrecarga.
3) Avería de los bobinados.
4) El puente recticador de soldadura
está averiado.
1) Desmontar y limpiar las envolturas de aspiración y expulsión aire.
2) Comprobar la corriente de carga.
3) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica en
la tabla.
4) Vericar cada diodo y sustituir el puente.
Ruido en la máquina. 1) Cojinetes defectuosos.
2) Acoplamiento defectuoso.
1) Comprobar y sustituir.
2) Comprobar y arreglar.
VERIFICA DEI DIODI
Con un ohmmetro controllare ogni
singolo diodo che dovrà indicare con-
tinuità in un solo senso. Oppure con
una pila e una lampadina invertendo
la polarità della pila la lampadina si
deve accendere in un solo senso
come da gura.
ÜBERPRÜFUNG DES
GLEICHRICHTERS (DIODEN)
Die Dioden werden mit einem Wi-
derstandsmessgerät (Ohmmeter)
geprüft. Die Dioden müssen in einer
Richtung sperren und in der an-
deren durchlassen. Die Messung
kann auch mit einer Glühlampe und
einer Hilfsspannüng (Batterie) dur-
chgeführt werden. Die Lampe muss
in einer Stromrichtung aueuchten
und in der anderen dunkel bleiben
(siehe Figur).
CONTRÔLE DES DIODES
A l’aide d’un ohmmètre, contrôler les
diodes une à une. Chacune d’elle
devra indiquer continuité en sens
unique.
Ce test peut être réalisé avec une
pile et une ampoule. En inversant les
pôles de la pile, l’ampoule doit s’allu-
mer dans le seul sens indiqué sur la
gure.
VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS
Con un ohmniómetro comprobar
cada diodo que deberá indicar con-
tinuidad en un sólo sentido. O bien,
con una pila y una bombilla, invirtien-
do la polaridad de la pila, la bombil-
la tiene que encenderse solo en un
sentido, tal como se indica en la -
gura.
CHECKING THE DIODES
Use an ohmmeter to check each
individual diode. Diodes must show
continuity in one direction only. This
check can also be done using a bat-
tery and a light bulb. When inverting
battery polarity, the light bulb must
turn on and o, in one direction only,
as shown in the gure below.
Fig. 3

Related product manuals