40
NOTE:Ittakespracticetosewblindhems.Doatestsewrst.
NOTE: In addition to the adjustment on the foot, the stitch width control
can be used. The stitch width control changes the swing of the needle for a
narrower or wider stitch.
1. Werk eerst de ruwe rand af. Doe dit door bij jne stoen de rand om te slaan of door bij middelzware
en zware stoen de rand overhands te naaien. Sla de zoom vervolgens over de gewenste lengte om,
deze persen en met spelden vastzetten.
2. Vouw de stof nu zoals afgebeeld, met de verkeerde kant naar boven.
3. Plaats de stof onder het voetje met de vouw in de stof in een zodanige positie dat de naald de vouw
juist doorsteekt wanneer de naald naar links draait.
OPMERKING: gebruik eerst de steekbreedte en de steeklengteregelaar om de exacte breedte
en lengte van de naald jn af te stellen. Daarna kunt u de blindsteek-geleiding instellen.
HINWEIS: Für einen engeren oder breiteren Blindsaum, zuerst Stichlänge und -breite
wie gewünscht einstellen. Dann Führung einstellen.
OPMERKING: omdat deze techniek iets aan oefeing vergt, wordt er altijd aanbevolen om
een naaiproef uit te voeren.
HINWEIS: Da diese Technik ein wenig Übung erfordert, wird immer die Durchführung
einer Nähprobe empfohlen.
1. With matching thread nish the raw edge. On ne fabric turn up and press a small
½” (1.3cm) or less hem. On medium to heavyweight fabrics overcast the fabric’s raw
edge.
2. Now fold the fabric as illustrated with the wrong side up.
3. Place the fabric under the foot. Turn the handwheel towards you (counter-clockwise)
by hand until the needle swings fully to the left. It should just pierce the fold of the
fabric.
1. Verarbeiten Sie zuerst die Schnittkante: Bei feinen Stoen schlagen Sie die Kante um, bei
mittleren bis schweren Stoen versäubern Sie die Kante. Bügeln Sie dann den Saum auf die
gewünschte Breite um und heften Sie ihn mit Stecknadeln.
2. Falten Sie nun den Sto mit der Unterseite nach oben, wie in der Abbildung gezeigt.
3. Legen Sie das Nähgut so unter den Nähfuß. Drehen Sie das Handrad entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die Nadel völlig nach links schwenkt. Es ist wichtig, dass die Nadel mit
ihrem linken Anschlag ganz knapp an der Falte einsticht.
Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide.
Naai langzaam, waarbij de stof gelijkmatig langs de blindsteek-geleiding wordt geschoven.
Nähen Sie langsam, und führen Sie den Sto gleichmäßig entlang der Führung.
4. When completed, the stitching is almost invisible on the right side of the fabric.
4. Wanneer dit is voltooid, zijn de steken aan de rechterzijde van de stof bijna onzichtbaar.
4. An der Oberseite ist der Blindstich nun kaum zu sehen.