EasyManuals Logo

spanesi TOUCH PORTABLE User Manual

Default Icon
Go to English
100 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #95 background imageLoading...
Page #95 background image
95
8.4 FUNCIONAMIENTO LED
Los LED de la interfaz de comunicación PC/ TOUCH tienen
las siguientes funciones:
LED AMARILLO: Si los 5 LED pequeños del
brazo de medición TOUCH están encendidos y no
relampaguean, signica que el TOUCH es alimentado
correctamente y el programa de medición no está
activado. Si los LED relampaguean, indican que el
programa de medición comunica con el brazo TOUCH.
Si en cambio los LED no se encienden, signica
que el brazo de medición TOUCH no es alimentado
correctamente. Se aconseja averiguar todas las
conexiones y que los LED presentes en la interfaz de
comunicación PC/TOUCH funcionen correctamente.
LED VERDE: Cuando el LED está encendido, el brazo
es activado.
LED ROJO: Si el LED relampaguea, indica la carga
completa de la batería. Cuando el LED está encendido
jo, indica el estado de carga de la batería.
LED AZUL: el LED relampaguea si el brazo es en
comunicación con el software TOUCH o Test Touch.
TOUCH / A03
DC001630 Pag. 24 di 28
8.4 LED FUNCTIONING:
The communication interfaces Led of the PC/Touch have the following functionality:
Yellow LEDS: If the small 5 Leds (1 on the base of the arm and 4 under the second part of the arm) of the TOUCH arm are lit up and
they don’t flash, it means that the TOUCH is correctly supplied and the program of measure is not activated. If the Led flash, it means
that the program of measure communicates with the arm TOUCH. If instead the Led dont start, it means that the TOUCH arm is not
correctly supplied. Its better to verify all the connections and verify that the Led introduced in the communication interface PC/TOUCH
work correctly.
Green LED: If the LED is lit up the arm is on
Red LED: when the red LED is flashing the battery is charging. When the LED is steady that means it is fully charged
Blue LED: it flashes if the arm communicates with the Test Touch program or with the Touch software.
Indications For Battery
When the charger is not connected the battery it will last for approximately 8 hours. Whenever the Touch Arm is plugged into 110 volts
the battery status is verified and, if necessary, automatically recharged. The Touch is equipped with a battery safeguard that stops the
recharge of the battery at its maximum charge level. For a complete charge of the battery it is necessary that the Touch remains
connected to 110 volts for at least 10 hours.
Indicaciones para ls batería
El funcionamiento de batería entra automáticamente en
función cuando el brazo TOUCH no es alimentado por otra
fuente de energía y tiene una duración de 8 horas. Cada
vez que el carro TOUCH está conectado a una fuente
de energía (110 V) el estado de carga de la batería es
averiguado y si necesario se restablece automáticamente.
El TOUCH tiene un sistema de salvaguardia de la batería
que, al alcanzar la carga máxima, para la recarga de la
batería. Para una carga completa de la batería es necesario
que el carro TOUCH quede conectado a una fuente de
energía (110 V) por un mínimo de 10 horas.
Fig. 7

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the spanesi TOUCH PORTABLE and is the answer not in the manual?

spanesi TOUCH PORTABLE Specifications

General IconGeneral
Brandspanesi
ModelTOUCH PORTABLE
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish