43
Stellen Sie die Spannungseinstellschraube
so ein, dass sich der Schlitz in der vertikalen
Position (leichteste Spannung) befindet.
Schieben Sie ein Metalllineal von der
Rückseite des Pedals aus unter die
Spannungseinstellschraube.
Setzen Sie das Ersatzblatt von der
Vorderseite des Pedals aus auf das
Lineal, wobei das Ende des Blatts an der
Spannungseinstellschraube anliegen muss.
Drücken Sie das neue Blatt gleichzeitig
nach unten und nach vorne, um es unter die
Spannschraube zu schieben. Das neue Blatt
rastet ein, sobald es sich in der richtigen
Position befindet.
Agire sulla vite di regolazione della tensione
in modo che la fessura sia nella posizione
verticale (tensione più bassa).
Inserire un righello di metallo sotto la vite
di regolazione della tensione dal retro del
pedale.
Posizionare la lamella di ricambio sopra il
righello dalla parte anteriore del pedale
con l'estremità rivolta contro la vite di
regolazione della tensione.
Spingere contemporaneamente verso il
basso e in avanti sulla nuova lamella per
farla scorrere sotto la vite di regolazione
della tensione. La nuova lamella scatterà in
sede quando sarà nella posizione corretta.
テンション調節ネジを調節し、スロットを
垂直 ( 最も軽いテンション ) の位置にしま
す。
金属製の定規を、ペダルの後ろ側からテン
ション調節ネジの下に挿入します。
交換用の新しいブレードを、ブレードの終
端がテンション調節ネジに接触するように、
ペダルの前部から定規の上に設置します。
同時に、この新しいブレードを前に向けて
押し下げ、テンション調節ネジの下にスラ
イドさせます。新しいブレードが正しい位
置に取り付けられると、カチッとはまりま
す。
HINWEIS
Der weiße Streifen auf dem Carbonblatt
muss sich im eingebauten Zustand unter
der Spannungseinstellschraube befinden.
⚠VORSICHT VERLETZUNGSGE
FAHR DURCH EINKLEMMEN
Um ein Einklemmen der Finger zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass sich
Ihre Finger beim Einbau ins Pedal nicht an
der Rückseite des Blatts befinden.
AVVISO
Assicurarsi che la striscia bianca sulla lamella
in carbonio sia sotto la vite di regolazione
della tensione quando è installata.
⚠ ATTENZIONE: PERICOLO
DI PIZZICAMENTO
Per evitare il pizzicamento delle dita,
tenerle lontane dal retro della lamella
durante l'installazione nel pedale.
注意事項
カーボン・ブレードを取り付けたときに、
ブレードの白いストライプが、テンショ
ン調節ネジの下にきていることを確認し
てください。
⚠ 警告 - 指を挟む危険性
指を挟むことがないよう、ブレードをペ
ダルに取り付ける際は、指をブレードの
後ろに置かないでください。
Regule el tornillo de ajuste de tensión de
forma que la ranura quede en la posición
vertical (tensión menor).
Introduzca una regla metálica por debajo del
tornillo de ajuste de tensión desde la parte
trasera del pedal.
Coloque la hoja de repuesto sobre la regla
desde la parte delantera del pedal, con
el extremo de la hoja contra el tornillo de
ajuste de tensión.
Empuje simultáneamente hacia abajo y
hacia delante la nueva hoja para deslizarla
por debajo del tornillo de tensión. La nueva
hoja encajará en su sitio si está en la
posición correcta.
Pas de spanningsstelschroef aan zodat de
gleuf zich in de verticale (lichtste spanning)
positie bevindt.
Steek een metalen meetlat onder de
spanningstelschroef vanaf de achterkant
van het pedaal.
Leg de reservestrook bovenop de
meetlat aan de voorkant van het pedaal
met het uiteinde van de strook tegen de
spanningstelschroef.
Duw de nieuwe strook tegelijkertijd
omlaag en vooruit om deze onder de
spanningsschroef te schuiven. De nieuwe
strook klikt vast wanneer deze zich in de
juiste positie bevindt.
AVISO
Asegúrese de que la banda blanca de la
hoja de carbono quede debajo del tornillo
de ajuste de tensión al realizar la instalación.
⚠ ATENCIÓN: RIESGO
DE PELLIZCOS
Para evitar pellizcarse los dedos, asegúrese
de mantenerlos alejados de la parte trasera
de la hoja al instalarla en el pedal.
MEDEDELING
Zorg dat de witte streep op de carbon
strook zich onder de spanningstelschroef
bevindt wanneer geïnstalleerd.
⚠ OPGELET
BEKNELLINGSGEVAAR
Om het bekneld raken van uw vingers te
vermijden, zorg dat uw vingers zich niet
achter de strook bevinden wanneer deze
in het pedaal wordt aangebracht.
注意
⚠ 注意 - 小心夹手
Install Installer Instalar
Einbauen Installare
取り付け
Instalar Monteren