11
Torque Serrage Momento de torção
Drehmoment Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
Grease Lubrifier
Massa lubrificante
Schmierfett Ingrassare
グリス
Engrasar Smeren
ATAC Cleat Installation Installation des cales ATAC Instalação das travessas ATAC
Montage der ATAC-Schuhplatten Installazione della tacchetta ATAC
ATAC クリートの取り付け
Instalación de calas ATAC De ATAC-schoenplaatjes installeren
SAFETY INFORMATION
A smaller release angle is recommended
for riders new to clipless pedals.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Un angle de désengagement inférieur
est recommandé pour les cyclistes non
habitués aux pédales sans clip.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Recomenda-se um ângulo de
desprendimento mais pequeno para
ciclistas para os quais os pedais sem clipe
sejam uma novidade.
10° release angle ("ATAC EASY" cleats):
Position the cleat marked G/L under the left
sole. Position the cleat marked D/R under
the right sole.
13° release angle: Position the cleat marked
G/L under the left sole. Position the cleat
marked D/R under the right sole.
17° release angle: Position the cleat marked
D/R under the left sole. Position the cleat
marked G/L under the right sole.
Angle de désengagement de 10° (cales
«ATAC EASY ») : positionnez la cale
marquée G/L sous la semelle gauche.
Positionnez la cale marquée D/R sous la
semelle droite.
Angle de désengagement de 13° :
positionnez la cale marquée G/L sous
la semelle gauche. Positionnez la cale
marquée D/R sous la semelle droite.
Angle de désengagement de 17° :
positionnez la cale marquée D/R sous
la semelle gauche. Positionnez la cale
marquée G/L sous la semelle droite.
10° de ângulo de desprendimento (Travessas
"ATAC EASY"): Posicione a travessa marcada
G/L por baixo da sola da esquerda. Posicione
a travessa marcada D/R por baixo da sola da
direita.
13° de ângulo de desprendimento:
Posicione a travessa marcada G/L por baixo
da sola da esquerda. Posicione a travessa
marcada D/R por baixo da sola da direita.
17° de ângulo de desprendimento:
Posicione a travessa marcada D/R por baixo
da sola da esquerda. Posicione a travessa
marcada G/L por baixo da sola da direita.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir empfehlen einen kleineren
Auslösewinkel für Fahrer, die zum ersten
Mal mit Klickpedalen fahren.
INFORMAZIONI RELATIVE
ALLA SICUREZZA
Per i ciclisti non esperti di pedali a sgancio
rapido è consigliato un angolo di sgancio
ridotto.
安全にご利用いただくために
クリップレス・ペダルを初めて使用する
ライダーの方には、足のリリース角度を
より小さくすることをお奨めします。
10° Auslösewinkel ("ATAC EASY“-
Schuhplatten): Platzieren Sie die mit G/L
gekennzeichnete Schuhplatte unter Ihrer
linken Sohle. Platzieren Sie die mit D/R
gekennzeichnete Schuhplatte unter Ihrer
rechten Sohle.
13°-A: Platzieren Sie die mit
G/L gekennzeichnete Schuhplatte unter
Ihrer linken Sohle. Platzieren Sie die mit D/R
gekennzeichnete Schuhplatte unter Ihrer
rechten Sohle.
17°-Auslösewinkel: Platzieren Sie die mit
D/R gekennzeichnete Schuhplatte unter
Ihrer linken Sohle. Platzieren Sie die mit G/L
gekennzeichnete Schuhplatte unter Ihrer
rechten Sohle.
Angolo di sgancio di 10° (tacchette
"ATAC EASY"): Posizionare la tacchetta
contrassegnata con G/L sotto la
suola sinistra. Posiziona la tacchetta
contrassegnata D/R sotto la suola destra.
Angolo di sgancio di 13°: Posizionare la
tacchetta contrassegnata con G/L sotto
la suola sinistra. Posiziona la tacchetta
contrassegnata D/R sotto la suola destra.
Angolo di sgancio di 17°: Posizionare la
tacchetta contrassegnata con D/R sotto
la suola sinistra. Posizionare la tacchetta
contrassegnata con G/L sotto la suola
destra.
10° のリリース角度 (「ATAC EASY」クリー
ト ):G/L の印が付いたクリートを、左の靴
底に位置決めします。D/R の印が付いたク
リートを、右の靴底に位置決めします。
13° のリリース角度:G/L の印が付いたクリー
トを、左の靴底に位置決めします。D/R の印
が付いたクリートを、右の靴底に位置決めし
ます。
17° のリリース角度:D/R の印が付いたクリー
トを、左の靴底に位置決めします。G/L の印
が付いたクリートを、右の靴底に位置決めし
ます。
1
4
5 N·m
(44 in-lb)