10 / 12
Hinweise zur Installation Notes on installation
Hinweis:
Wenn der Steckverbinder in Niederspannungs-Gleichstrom
Anwendungen für andere Zwecke als in einem Photovoltaik-
System verwendet werden soll, befolgen Sie bitte die Hinweise
im Stäubli Technical Description Report� Link
Note:
If the connector is to be used in low-voltage DC applications
other than those in a photovoltaic array, please consult the infor-
mation as provided in the Stäubli Technical Description Report�
Link
Allgemeine Installationshinweise
• Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit Verschlusskappen
(Buchse Bestell-Nr� 32�0716; Stecker Bestell-Nr� 32�0717) vor
Umwelteinflüssen zu schützen (Feuchtigkeit, Schmutz, Staub
etc�)�
• Kontaminierte Steckverbinder nicht miteinander verbinden�
• Steckverbinder dürfen nicht in Berührung mit jeglichen Chemi-
kalien kommen�
General notes on installation
• Unmated connectors must be protected from environmental im-
pact (moisture, dirt, dust, etc�) with sealing caps (socket order
no� 32�0716; plug order no� 32�0717)�
• Do not mate contaminated connectors�
• Connectors must not come into contact with any chemicals�
Leitungsführung
Die Leitung muss so installiert werden, dass sie mindestens 20 mm
gerade und ohne Biegung oder Belastung aus der Verschraubung
bzw� den Dichtungen des Steckverbinders herausgeführt wird�
Spezifikationen des Leitungsherstellers zum Biegeradius beach-
ten�
Cable routing
Cable management must allow a minimum of 20 mm of cable
that exits directly from the cable seal without bending or stress�
Refer to cable manufacturers specification for minimum bending
radius�
Verunreinigte/beschädigte Steckverbinder:
• Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht durch Umwelt-
einflüsse verunreinigt wird (z� B� durch Erde, Wasser, Insekten,
Staub)�
• Sicherstellen, dass die Oberfläche des Steckverbinders nicht
verunreinigt wird (z� B� durch Aufkleber, Farbe, Schrumpf-
schläuche)�
• Der Steckverbinder darf nicht direkt auf der Dachfläche liegen�
• Sicherstellen, dass der Steckverbinder sich nicht an der tiefsten
Stelle der Verkabelung befindet, wo sich Wasser ansammeln
kann�
• Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht in stehendem Was-
ser steht�
• Sicherstellen, dass die Kabelbinder nicht direkt am Steckerver-
bindergehäuse befestigt werden�
Contaminated/damaged connectors:
• Do not allow connectors to be contaminated by the environ-
ment (e�g� soil, water, insects, dust)�
• Do not allow the connector to be contaminated on its surface
(e�g� stickers, paint, heat shrink tubing)�
• Do not allow that the connector is directly on the roofing sur-
face�
• Do not allow that the connector is at the lowest point of cabling
where water can collect�
• Do not allow that the connector is in standing water�
• Do not allow cable ties to be mounted directly on the connector
body�
Mechanische Beanspruchung:
• Sicherstellen, dass die Steckverbinder keiner dauerhaften me-
chanischen Zugbelastung oder Vibration ausgesetzt sind�
• Die Steckverbinder sollen nicht durch das Kabelmanagement
belastet werden�
Mechanical stress:
• Check that the connectors are not subjected to a permanent
mechanical tensile load or vibration�
• Connectors shall not be under strain from cable management�
Min.
20 mm