EasyManua.ls Logo

Steg K 2.01 - Advanced Connection Setup

Steg K 2.01
33 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
40
EDFGBEDFGB
CONNECTIONSCONNEXIONSANSCHLÜSSECONEXIONES
Remote control
Contrôle à distanceFernbedienungControl remoto
EDFGBEDFGB
Remove the protective
film at the base of the
amplifier and access the
20 pin connector used for
plugging in the Kremote
card accessory. Press
the nearby selector to
activate the remote
control function.
. Attach the
Kremote regulator cable
to the
plug ( ).
REMOTE
CONTROL 6
Use the
metal cover enclosed in
the accessory's
packaging to seal
access
Enlever le film de protection
placé sur le fond de
l'amplificateur et accéder au
connecteur à 20 broches
sur lequel doit être placée
la fiche Kremote
accessoire. Activer la
fonction de contrôle à
distance en appuyant sur le
sélecteur situé à proximité.
Relier le câble
du régulateur Kremote à la
fiche(
».
6 REMOTE
CONTROL
Protéger l'accès en fixant le
couvercle métallique qui est
joint à l'emballage
accessoire.
Entfernen Sie die Schutzfolie
vom Boden des Verstärkers
und stecken Sie die
Kremote-Steckkarte in den
20-poligen Steckplatz.
Aktivieren Sie die
Fernbedienungsfunktion
durch Betätigung des
benachbarten Wählschalters.
Schließen Sie das Kabel
des Kremote-Reglers an
den Anschluss (6)
“”an.REMOTE CONTROL
Sichern Sie die Verbindung
durch Befestigung des
Metalldeckels, der dem
Zubehörteil beiliegt.
Quitar la película de
protección del fondo del
amplificador y acceder al
conector de 20 polos al
cual acoplar la tarjeta
Kremote adicional.
Activar la función de
control remoto pulsando
el selector.
Conectar el cable del
regulador Kremote a la
clavija ( )
”.
6 REMOTE
CONTROL
Cerrar el
acceso fijando la tapa
metálica
suministrada en el
envase adicional.
STEGLINK/MYSTEGMANAGER
Connect the PC interface
card to the computer on
which the MYSTEG
MANAGER software is
installed. Attach the
STEGLINK cable to the
()
connector and the
interface. Turn on the
PC, run the program and
use the various menus to
control the amplifier. To
control more than one
amplifier from the same
computer, you must use
the STEG HUB
accessory.
7 STEGLINK
Each package contains
full instructions
regarding installation
and use of the relative
accessory.
STEGLINK/MYSTEGMANAGER
Relier la carte interface
PC à l'ordinateur sur
lequel est installé le
logiciel MYSTEG
MANAGER. Relier le
câble STEGLINK au
connecteur ( ) «
»e
l'interface. Allumer
l'ordinateur, activer le
programme et accéder à
la gestion de
l'amplificateur à partir
des différents menus.
Pour contrôler plusieurs
amplificateurs à partir du
même ordinateur, utiliser
l'accessoire STEG HUB.
7
STEGLINK
Des instructions complètes
relatives à l'installation et à
l'utilisation des accessoires
figurent dans les
emballages respectifs.
STEGLINK/MYSTEGMANAGER
Schließen Sie die PC-
Schnittstellenkarte an den
Computer an, auf dem die
Software MYSTEG
MANAGER installiert
wurde. Schließen Sie das
STEGLINK-Kabel an den
”-Anschluss
( ) und an die Schnittstelle
an. Schalten Sie den PC
ein, starten Sie das
Programm und nutzen Sie
die Menüs zur Steuerung
des Verstärkers. Um
mehrere Verstärker vom
selben Computer aus zu
steuern, muss das
Zubehörteil STEG HUB
verwendet werden.
STEGLINK
7
Ausführliche Anweisungen
zur Installation und
Benutzung der Zubehörteile
finden Sie in den jeweiligen
Verpackungen.
STEGLINK/MYSTEGMANAGER
Conectar la tarjeta de
interfaz PC al ordenador
en el que está instalado
el software MYSTEG
MANAGER. Conectar el
cable STEGLINK al
conector ( )
y a la interfaz. Encender
el PC, activar el
programa y acceder a la
gestión del amplificador
desde los distintos
menús. Para controlar
varios amplificadores
desde el mismo
ordenador es necesario
utilizar el accesorio
STEG HUB.
7 STEGLINK
Los envases ofrecen
instrucciones
completas para la
instalación y el uso de
los accesorios.
SERIALPOWER
Connect the signal from
the source to the
SERIALPOWER module.
Connect the module
outputs to the RCA inputs
( ) of the amplifiers
(configured in
input mode ( ). Refer to
the diagram for details of
how to perform the
output connection ( ).
8
11
24
MONO
SERIALPOWER
Connect the signal from
the source to the
SERIALPOWER module.
Connect the module
outputs to the RCA inputs
( ) of the amplifiers
(configured in
input mode ( ). Refer to
the diagram for details of
how to perform the
output connection ( ).
8
11
24
MONO
SERIALPOWER
Schließen Sie das von der
Quelle kommende Signal an
das Modul SERIALPOWER
an. Schließen Sie die
Ausgänge des Moduls an
die RCA-Eingänge ( ) der
Verstärker an (die auf den
Eingangsmodus
eingestellt sind ( ). Nehmen
Sie die Anschlüsse an den
Ausgängen ( ) gemäß den
Abbildungen vor.
8
11
24
MONO
SERIALPOWER
Conectar la señal
proveniente de la fuente al
módulo SERIALPOWER y
conectar las salidas del
módulo a las entradas
RCA (8) de los
amplificadores
(configuradas en modo de
entrada ( ).
Efectuar la conexión de
las salidas ( ) como
indica la figura.
MONO 11
24
41
II
COLLEGAMENTI
II
12
22
Controllo remoto
Rimuovere la pellicola
protettiva sul fondo
dell’amplificatore ed
accedere al connettore
20 poli su cui innestare la
scheda Kremote
accessoria. Attivare la
funzione di controllo
remoto premendo il
vicino selettore.
accessoria. Collegare il
cavo del regolatore
Kremote alla spina ( )
“”.
6
REMOTE CONTROL
Sigillare
l’accesso fissando il
coperchio metallico
allegato alla confezione
14
16
22
STEGLINK/MYSTEGMANAGER
Connettere la scheda
interfaccia PC al
Computer in cui si è
installato il software
MYSTEG MANAGER.
Collegare il cavo
STEGLINK al connettore
() ed
all’interfaccia. Accendere
il PC, attivare il
programma ed accedere
alla gestione dell’
amplificatore dai vari
menù. Per controllare più
amplificatori dallo stesso
Computer, è necessario
utilizzare l’accessorio
STEG HUB.
7 STEGLINK
Le istruzioni dettagliate
relative all’istallazione ed
all’uso degli accessori,
sono presenti nelle
rispettive confezioni.
14
24
32
36
38
48
50
52
SERIALPOWER
Collegare il segnale
proveniente dalla
sorgente all’ingresso del
modulo SERIALPOWER,
collegarne le uscite agli
ingressi RCA ( ) degli
amplificatori configurati in
modo d’ingresso
( ). Effettuare
il collegamento delle
uscite ( ) come da
figura.
8
11
24
MONO
remote control
RL
OUTPUT
4 OHM MIN.
MONO MODE MONO MODE
remote control

Table of Contents

Related product manuals