40
R
otating the drum
– Open th
e ash-pan door.
– Place the e
nd of the cold grip in the cylinder located on
the
left [ph
oto 5].
– Push t
owards the centre of the stove (lever effect) to rele
ase
the dru
m bolt [photo 5].
– Pull toward
s the right until the next stop [photo 6]. Ensu
re
that
you always rotate the drum from left to right.
– Close the as
h-pan door.
Using the riddling mechanism
– Open th
e ash pan door.
– Place the e
nd of the cold grip sideways into the mech
anism
located
on the right [photo 7].
–
Move the mechanism backwards and forwards [photo 8]
to
release the as
h into the ash pan.
Opening the ash pan
– Open th
e ash-pan door.
– Pull the ash
-pan handle upwards to release the pan [pho
to
9] and
then pull it towards you [photo 10].
When replacing the ash pan, ensure that it locks in place.
Rotation du tambour
– Ouvrir le portillon du cendrier.
– Intro
duire l'embout de la main froide dans le cylindre situ
é à
gauche [pho
to 5].
– Exercer une
poussée vers le centre du foyer (effet
de levier)
pour débloq
uer le verroux du tambour [photo 5].
– Tirer vers la
droite jusqu'à la prochaine butée [photos 6].
Prendre soin d'effectuer toujours les rotations de gauche à
droite.
– Refer
mer le portillon du cendrier.
Manipulation de la commande de décendrage
– Ouvrir le portillon du cendrier
– Intro
duire de manière latérale l'embout de la main fr
oide
dans la co
mmande située à droite [photo 7].
– Agiter la co
mmande d'avant en arrière [photo 8]
pour
évacuer les ce
ndres vers le cendrier.
Ouverture du cendrier
– Ouvrir le portillon du cendrier.
– Tirer la poign
ée du cendrier vers le haut pour débloque
r le
cendrier [p
hoto 9] et puis tirer vers vous. [photo 10].
Lors de la remise en place du cendrier, bien vérifier qu'il se
bloque.