EasyManuals Logo

T.I.P. DIO 45/13 flex User Manual

T.I.P. DIO 45/13 flex
Go to English
112 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #99 background imageLoading...
Page #99 background image
3
Сборка насоса T.I.P. DIO 45/13 flex
1. Выполните свинчивание необходимого числа деталей подъемной трубы.
2. Смонтированную подобным образом подъемную трубу при винтить к выходу насоса.
3. На конце подъемной трубы смонтировать деталь выпуска с запорным краном.
4. С помощью зажима подъемной трубы насос T.I.P. DIO 45/13 flex может быть зафиксирован на краю
емкости, в которую он опускается. Проследите за тем, чтобы гибкая часть детали выпуска выступала
за край емкости, например, дождевой бочки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для того чтобы обеспечить устойчивость при длительной работе, насос
оснащен масляной камерой для осуществления непрерывной смазки.
Находящееся внутри нее смазочное средство не вызывает опасений для
здоровья и обладает способностью к биологическому расщеплению. В
случае появления неисправности смазочное средство может выступить
наружу и попасть в перекачиваемую жидкость.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Насос T.I.P. DIO 45/13 flex оснащен поплавковым выключателем для
защиты от сух
ого хода. T.I.P. DIO 45/13 flex не подходит ни для подачи
сточных вод, ни для защиты от затоплений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удостовериться, что при достижении минимального уровня поплавковый
выключатель останавливает насос.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удостовериться, что нет препятствий движению поплавкового выключателя.
м. рис. 2)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Насос должен быть позиционирован на стабильной поверхности.
Рекомендуется не позиционировать насос прямо на камнях или на песке.
Насосы, предназначенные для прудов, озерков, фонтанов или подобных мест должны быть снабжены
защитным выключателем безопасности. Для устаноки данного выключателя рекомендутеся обратиться к
специализированному электрику.
5. ый Электрическое соединение Ввод в эксплуатацию
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удостовериться, что напряжение и частота в табличке соответствуют
значениям питательной сети, которая имеется в распоряжении.
ОПАСНОСТЬ
Риск электрических
разрядов
Техник, отвечающий за монтажем электронасоса, должен
удостовериться, что электропитательная установка снабжена
адекватным заземлением в соответствии с действующими
нормами и правилами.
ОПАСНОСТЬ
Риск электрических
разрядов
Необходимо удостовериться, что электроустановка снабжена
высокочувствительным дифференциальным выключателем Δ
=30 mА (DIN VDE 0100-739).
Указания безопасности для ввода в эксплуатацию
Сечение питающего кабеля не должно быть ниже Н05RN-F; если питающий кабель применяется в
открытых местах, то его длина должна быть равна 10 m. Штепсельная вилка и соединения должны быть
защищены от водных брызгав.
до использования рекомендуется зрительная проверка насоса (в частности питаюшего кабеля и
штепсельной вилки). Если насос поврежден его не использовать.
В случае повреждений для проверки насоса обратиться исключительно к специализированному персоналу
техобслуживания.
Удостовериться, что электрические соединения размещены в местах, защищенных от наводнений.
Защитить штепсельную вилку и питающий кабель от тепла, масла и острых кромок.
ОПАСНОСТЬ
Риск электрических
разрядов
Только специализированный квалифицированный персонал
может заменить питающий кабель.
97

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the T.I.P. DIO 45/13 flex and is the answer not in the manual?

T.I.P. DIO 45/13 flex Specifications

General IconGeneral
BrandT.I.P.
ModelDIO 45/13 flex
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals