DHR Series Getting Started Guide Page 9
Electrical Safety
Always unplug the instrument before performing any maintenance.
Supply voltage: 110 to 230 VAC
Fuse type: 2 x T15A H250 V
Mains frequency: 50 to 60 Hz
Power: 1.4 kW
WARNING: Take adequate precautions prior to heating of materials if it can lead
to explosion, implosion or the release of toxic or flammable gasses.
AVERTISSEMENT: Prenez des mesures de précaution adéquates avant de
chauffer des matériaux, si cela peut entraîner l'explosion, l'implosion ou le
dégagement de gaz toxiques ou inflammables.
WARNING: The Starch Pasting Cell (SPC) impeller is constructed from a rigid
polymer composite material of density about 1.6 g cm-3. The usual operating
angular speed is 160 rpm (16.76 radians per second). Under these conditions
the unit is unlikely to provide a significant hazard to the user, and only the
normal precautions observed when operating the rheometer need be taken.
The instrument software does permit operation of the rheometer at its maximum
angular speed, without immersion of the impeller. Take reasonable precautions
to avoid contact with the impeller when it is rotating at high angular speed.
Ensure that clothing, jewelry, etc. does not become entangled in the impeller.
AVERTISSEMENT: L'impulseur de la cellule de collage de l'amidon (SPC) est
construit à partir d'un matériau composite en polymère rigide d'une densité
d'environ 1,6 g cm-3. La vitesse de service angulaire est de 160 tpm (16,76 radi-
ans par seconde) Dans ces conditions, il est peu probable que l'appareil
présente un danger pour l'utilisateur et seules les précautions normales à
respecter lors de l'utilisation du rhéomètre doivent être prises.
Le logiciel de l'instrument ne permet pas d'utiliser le rhéomètre à sa vitesse
angulaire maximale sans immersion de l'impulseur. Prenez les précautions rai-
sonnables pour éviter tout contact avec l'impulseur lorsqu'il tourne à une
vitesse angulaire élevée. Assurez-vous que vos vêtements, bijoux, etc. ne
s'entremêlent pas dans l'impulseur.
DANGER: Because of the high voltages in this instrument, maintenance and
repair of internal parts must be performed by TA Instruments or other qualified
service personnel only.
DANGER: À cause de la présence de tensions élevées dans cet instrument, la
maintenance et la réparation des pièces internes doivent être effectuées
uniquement par TA Instruments ou tout autre personnel d'entretien qualifié.