EasyManua.ls Logo

Teac AG-550 - Maintenance, Precautions, and Specifications; Battery Replacement and Care; Remote Control Usage Cautions; Technical Specifications

Teac AG-550
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Battery
replacement
If
you
notice
that
the
distance
between
the
remote
control
unit
and
the
receiver
within
which
correct
operation
is
possible
becomes
shorter,
it
indicates
that
the
batteries
are
nearly
exhausted.
In
this
case,
replace
both
batteries
with
new
ones.
Precautions
concerning
batteries
©
Be
sure
to
insert
the
batteries
with
correct
positive
(+)
and
negative
(-)
polarities
as
indicated
in
the
battery
compartment.
©
Do
not
use
an
old
battery
and
a
new
battery
atthe
same
time.
©
Use
batteries
of
the
same
type.
Never
use
batteries
of
different
types
together,
even
when
they
have
the
same
shape.
@
Both
rechargeable
and
_
non-
rechargeable
batteries
can
be
used.
Refer
to
the
precautions
on
their
labels
before
use.
©
Do
not
heat
or
disassemble
batteries
and
never
dispose
of
old
batteries
by
throwing
them
in
a
fire.
Cautions
on
Use
of
the
Remote
Control
Unit
©
Even
if
the
remote
control
unit
is
operated
within
the
effective
range,
remote
control
operation
may
be
impossible
if
there
is
any
obstacle
between
the
receiver
and
the
remote
control
unit
or
if
it
is
outside
the
effective
angle.
©
|f
the
remote
control
unit
is
operated
near
other
appliances
which
generate
infrared
rays,
or
if
other
remote
controls
using
infrared
rays
are
used
near
the
receiver,
it
may
operate
incorrectly.
The
opposite
is
also
true,
and
other
appliances
may
work
incorrectly.
©
Do
not
place
books
or
other
objects
on
the
remote
control
unit
as
they
could
press
its
buttons
and
the
batteries
could
become
exhausted
more
quickly.
@
When
the
remote
control
unit
is
not
to
be
used
for
an
extended
period
(more
than
a
month),
remove
its
batteries
to
prevent
them
from
leaking.
If
they
leak,
wipe
away
the
liquid
inside
the
battery
compartment
and
replace
the
batteries
with
new
ones.
@
The
remote
control
unit
can
only
control
the
components
driving
the
speakers.
Specifications
Amplifier
Section
Output
Power
55
watts
per
channel
minimum
RMS,
both
channels
driven
into
8
ohms
from
20
Hz
to
20
kHz
with
no
more
than
0.08%
total
harmonic
distortion
Input
Sensitivity/Impedance
PHONO:
2.5
mV/47k
ohms
CD/VCR:
300
mV/22k
ohms
TAPE/DAT:
150
mV/33k
ohms
Frequency
Response
20
Hz
-
20
kHz
+1dB(PHONO)
10
Hz
-
70
kHz
+1,
-3
dB
(CD/VCR,
TAPE/DAT)
Total
Harmonic
Distortion
0.08%
Signal-to-Noise
Ratio
(IHF
A
Network)
PHONO:
65
dB
CD/VCR,
TAPE/DAT:
75
dB
Graphic
Equalizer
Center
frequencies
83,
300,
1
k,
3.3
k
and
12
kHz
:
+12
dB
FM
Tuner
Section
Tuning
Range
87.5
MHz
-
108.0
MHz
(100
kHz
steps)
Usable
Sensitivity
(IHF)
Mono
12
dBf
50
dB
Quieting
Sensitivity:
20
dBf
AM
Suppression
Ratio
(1
kHz)
55
dB
Capture
Ratio
1.5
dB
Channel
Selectivity
65
dB
+400
kHz
(IHF)
Image
Rejection
55
dB
(at
98
MHz)
Harmonic
Distortion
(1
kHz)
Mono
0.3%/Stereo
0.6%
Stereo
Separation
(1
kHz)
40
dB
Signal-to-Noise
Ratios
Mono
73
dB/Stereo
68
dB
AM
Tuner
Section
Tuning
Range
530
kHz
-
1,710
kHz
(10
kHz
steps)
Usable
Sensitivity
50
dB/m
Selectivity
43
dB
+10 kHz
Harmonic
Distortion
1.0
%
Signal-to-Noise
Ratio
45
dB
General
Power
Requirements
120
V
AC,
60
Hz,
160
W
Dimensions
(WxHxD)
435
x
132
x
240
mm
(17-1/8"
x
5-3/16"
x
11-7/16")
Weight
(net)
7
kg
(15-7/16
Ibs.)
Standard
Accessories
AM
Loop
Antenna
x
1
FM
T-shape
Antenna
x
1
Remote
Control
Unit
(UR-200)
x
1
Battery
("AAA",
"R03",
UM-4)
x
2
REMOTE
CONTROL
cable
x
2
*
Improvements
may
_
result
in
specifications
and
features
changing
without
notice.
Précautions
a
observer
Mise
en
place
de
l'appareil
Comme
cet
appareil
incorpore
un
amplificateur
de
puissance,
il
dégage
de
la
chaleur
par
l'arriére
et
par
le
haut;
cet
appareil
doit
étre
installé
dans
un
endroit
bien
aéré.
Eviter
l'installation
od
il
pourrait
tre
exposé
a
des
températures
élevées,
au
soleil,
a
I'humidité
et
a
la
poussiére.
Si
les
cordons
de
raccordements
sont
trop
longs,
en
particulier
ceux
utilisés
pour
raccorder
les
enceintes
acoustiques,
la
qualité
du
son
peut
étre
dégradée.
Par
conséquent,
il
est
recommandé
d'utiliser
des
cordons
de
raccordement
les
plus
courts
possible.
Commandes
et
connecteurs
*
Les
touches
avec
une
marque
IMUM
peuvent
étre
commandées
avec
la
télécommande
(tant
que
le
cordon
d'alimentation
de
|'AG-550
est
branché
sur
une
prise
secteur).
PANNEAU
AVANT
@
Touche
d'alimentation
(POWER)
Appuyer
sur
cette
touche
pour
mettre
l'alimentation;
l'indicateur
4
diode
LED
incorporé
dans
le
bouton
de
commande
VOLUME
s‘allumera.
Appuyer
&
nouveau
pour
couper
l'alimentation;
l'indicateur
s‘éteindra.
Remarque:
Quand
I'alimentation
est
mise,
la
fréquence
de
la
derniére
émission
regue
apparait
dans
l'affichage
de
fréquence/
mode
de
syntoniseur,
et la
fonction
(FUNCTION)
avant
la
coupure
de
l'alimentation
sera
sélectionnée.
@
Touches
de
mémoire
de
station
(STATION
MEMORY)
Ces
touches
sont
utilisées
pour
programmer
des
fréquences
d'émission
dans
la
mémoire
de
préréglage
et
les
rappeler.
Pour
rappeler
les
canaux
préréglés
de
1a
8,
appuyer
temporairement
sur
la
touche
voulue;
pour
rappeler
les
canaux
préréglés
de
9
a
16,
appuyer
pendant
une
seconde
ou
plus.
©
Fenétre
de
réception
du
signal
infrarouge
de
la
télecommande
(REMOTE
SENSOR)
Le
signal
infrarouge
transmis
a
partir
du
boitier
de
télécommande
entre
dans
le
récepteur
par
cette
fenétre.
Diriger
le
haut
du
boitier
de
télécommande
vers
cette
fenétre.
(Pour
des
détails,
voir
4
la
page
13.

Related product manuals