11
NL
Openthegatefully.
Place the gearmotor on the plate that was
previouslysecuredwiththesuppliedscrews.
Regulate the height adjustment dowels (see
detail B in Fig. 10) so that the gearmotor lifts
fromtheplatebyabout4mm.
Place a rack element on the pinion and fix it to
thegatewithscrewsandspacers.
Manually move the gate and position the pinion
incorrespondencewiththelastspacer.
Permanentlyfixtherack.
In order to correctly position the other parts and
guarantee their alignment, a rack section must
beusedasasupportandreference(Fig.8).
A 2 mm gap must be maintained between the
rack and the pinion so as not to overload the
weight of the gate on the pinion of the gearmotor
(see fig. 9). This is done through the regulation
of the gearmotor's adjustment dowels (detail B
offig.10).
After the installation of new gates, every so
often, check the play between the rack and the
pinion; if necessary adjust the play by means of
the adjustment dowels or by means of the slots
oftherack.
N.B.
DasTor ganz öffnen.
Den Antrieb auf der vorher mit den
mitgelieferten Schrauben befestigten Platte
anbringen.
Die Verstellstifte in der Höhe regulieren (siehe
Detail B in Abb. 10), so dass sich derAntrieb ca.
4mmvonderAnkerplattehebt.
Ein Zahnstangenelement auf das Ritzel legen
und dieses mit Schrauben und Distanzstücken
amTor befestigen.
Das Tor von Hand verschieben, bis sich das
RitzelamletztenDistanzstückbefindet.
DasZahnstangenelementendgültigbefestigen.
Um die anderen Elemente korrekt anzubringen
und ihre Geradlinigkeit zu gewährleisten, muss
ein Zahnstangenelement als Stütze und
Bezugnahmebenutztwerden(Abb.8).
Zwischen Zahnstange und Ritzel muss ein
Spiel von 2 mm garantiert sein, damit das
Torgewicht nicht auf dem Ritzel des Antriebs
lastet (siehe Abb. 9). Hierzu sind die
Verstellstifte des Antriebs zu betätigen (Detail B
inAbb.10).
Im Fall neuer Tore muss das Spiel zwischen
Zahnstange und Ritzel nach der Installation
kontrolliert werden; ggf. die Verstellstifte oder
die Schlitze der Zahnstange betätigen, um das
Spielzuregulieren.
N.B.
Zetdepoorthelemaalopen.
Breng de reductiemotor met behulp van de
speciale meegeleverde schroeven op de
reedseerderbevestigdeplaataan.
Stel de stelstiften zodanig in de hoogte (zie
detail B op afb. 10) af dat de reductiemotor
o n g e v e e r c i r c a 4 m m b o v e n d e
bevestigingsplaatkomttestaan.
Laat een element van de tandheugel op het
rondsel rusten en bevestig dit met schroeven
enafstandsstukkenopdepoort.
Verplaats de poort handmatig en breng het
rondselbijhetlaatsteafstandsstuk.
Bevestighettandheugelelementdefinitief.
Voor een correcte positionering van de andere
elementen en garanderen dat ze op éénrechte
lijn liggen, dient u een tandheugelelement als
steunenreferentietegebruiken(afb.8).
U dient een ruimte tussen de tandheugel en
het rondsel van 2 mm aan te houden zodat het
gewicht van de poortnietop het rondsel van de
reductiemotor komt te rusten (zie afb. 9).
Hiervoor gebruikt u de stelstiften van de
reductiemotor(deelBopafb.10).
In het geval van nieuwe poorten dient u na
verloop van tijd na installatie de speling tussen
tandheugel en rondsel te controleren; gebruik
zo nodig de stelstiften of de schuifopeningen
van de tandheugel om de spelingen af te
stellen.
N.B.
D
GB
RACK ASSEMBLY MONTAGE DER ZAHNSTANGE MONTAGE TANDHEUGEL
Fig. 10 - Abb. 10