EasyManua.ls Logo

tzs First Austria FA-5151 - Uputstvo Za Upotrebu

tzs First Austria FA-5151
30 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
36 37
LIETUVIU K.
SCG/CRO/B.i.H.
Nr. Problema Priežastis Sprendimas
1Dūmai iš ventiliacijos
ertmės kepimo metu
Kai kurie ingredientai pirmą kartą kepant gali
prilipti prie kaitinimo elemento, ant kaitinimo
elemento gali likti aliejaus.
Išjunkite duonos keptuvą ir nuvalykite kaitinimo
elementą, tačiau saugokitės, kad neapsidegintumėte.
Pirmą kartą naudojantis aparatu įjunkite jį be
ingredientų ir pakaitinkite atidarę dangtį.
2 Apatinė duonos pluta
per stora
Laikykite duoną šiltai ir palikite duoną
kepimo skardoje ilgą laiką tam, kad per dag
neišgaruotų vanduo.
Greitai išimkite duoną, kad ji nebūtų laikoma šiltai.
3 Duona labai sunkiai
išsiima
Minkytuvas labai stipriai prilimpa prie kepimo
skardos veleno
Po to, kai išimsite duoną, įpilkite karšto vandens
į duonos kepimo skardą ir panardinkite į vandenį
minkytuvą, tada išimite ir nuvalykite.
4 Ingredientai netolygiai
susimaišo ir
netinkamai iškepa
1. Pasirinktas programos meniu netinkamas Pasirinkite tinkamą programos meniu
2. Po prietaiso įjungimo dangtis buvo kelis
kartus atidarytas, todėl duona išdžiūvo,
duonos pluta neapkepė.
Neatidarinėkite dangčio po paskutinio nuplovimo.
3. Maišant pasipriešinimas per didelis ir
minkytuvas negali suktis ar labai sunkiai
sukasi
Patikrinkite minkytuvo skylę, tada išimkite duonos
skardą ir įjunkite įrangą be apkrovos. Jei minkytuvas
sukasi taip pat sunkiai, susisiekite su atstovybės
specialistais.
5 Rodomas „H:HH“
užrašas nuspaudus
„Start/Stop“ mygtuką
Duonos keptuvas per smarkiai įkaitęs
– duonos kepti negalima.
Nuspauskite „Start/Stop“ mygtuką iš išjunkite duonos
keptuvą, tada išimkite duonos kepimo skardą ir
atidarykite dangtį tol, kol keptuvas atvės
6 Girdisi variklio
triukšmas, tačiau tešla
nemaišoma
Duonos skarda netinkamai pritvirtinta arba
įdėta per daug tešlos
Patikrinkite ar duonos skarda tinkamai už ksuota ir
ar tešla pagaminta tiksliai pagal receptą, ar teisingai
pasverti ingredientai
7 Duonos kepalas toks
didelis, kad jis kelia
dangtį
Įdėta per daug mielių arba įdėta per daug miltų
ar supilta per daug vandens, arba per didelė
kepimo temperatūra
Patikrinkite šiuos parametrus. Sumažinkite
ingredientų kiekį iki reikiamo
8 Duonos dydis per
mažas arba duona
neiškyla
Neįdėta mielių arba mieli
ų kiekis
nepakankamas. Be to, mielės gali būti prastos
kokybės ir dėl to nekildina tešlos, gali būti per
didelė vandens temperatūra, mielės galėjo
susimaišyti su druska, gali būti per žema
kepimo temperatūra.
Patikrinkite mielių kiekį ir mielių kokybę, padidinkite
kepimo temperatūrą.
9 Tešlos kiekis toks
didelis, kad tešla
drimba iš skardos
Per daug įpilta skysčių, gali būti įdėtas per
didelis mielių kiekis dėl ko tešla per daug iškilo.
Sumažinkite skysčių kiekį ir padidinkite tešlos tankį
10 Duona subliūkšta ties
viduriu kepimo metu
1. Netinkami naudojami miltai, kurių glitumas
nepakankamas ir dėl kurių tešla neiškyla
Naudokite duonos miltus ar stiprius miltelius.
2. Mielės per greitai kyla arba per didelė mielių
temperatūra
Mielės naudojamos kambario temperatūroje
3. Dėl per didelio vandens kiekio tešla per
drėgna ir per minkšta.
Per didelis vandens kiekis, todėl ne visas vanduo
sugeriamas. Žiūrėkite receptą.
11 Duonos kepalas labai
sunkus, o duona per
tanki
1. per daug miltų arba per mažai vandens Sumažinkite miltų arba vandens kiekį
2. Per daug vaisinių ingredientų arba per daug
rupių kvietinių miltų
Sumažinkite atitinkamų ingredientų kiekį ir padidinkite
mielių kiekį
12 Skylės duonos kepalo
viduje pjaustant duoną
1. Per daug vandens ar mielių, nėra druskos Sureguliuokite vandens ar mielių kiekį, patikrinkite
druską
2. Per didelė vandens temperatūra Patikrinkite vandens temperatūrą
13 Duonos paviršius
prilimpa prie sausų
miltelių
1. Duonoje yra didelio glitumo ingredientų,
tokių, kaip sviestas, bananai ir pan.
Į duoną nedėkite didelio glitumo ingredientų.
2. Tešla nepakankamai išsimaišė, nes per
mažai vandens
Patikrinkite vandens kiekį ir mechanin
ę duonos
keptuvo konstrukciją
14 Pluta per stora,
kepinių spalva per
tamsi, ypač tada, kai
kepami pyragai ar
kiti kepiniai su dideliu
cukraus kiekiu
Įvairūs receptai ir įvairūs ingredientai turi
didelės įtakos duonos kepimui, duonos spalvai
ir duona gali dažnai perkepti dėl per didelio
cukraus kiekio
Jei duonos ar kepinio su dideliu cukraus kiekiu spalva
per tamsi ar per greit tamsėja kepant, nuspauskite
„Start/Stop“ mygtuką ir išjunkite įrangą 5-10
minutėmis anksčiau numatyto laiko. Prieš išimant
iškepusią duoną ar kepinį iš skardos reikia duoną ar
kepinį palaikyti skardoje apie 20 minučių su uždarytu
dangčiu
GEDIMŲ DIAGNOSTIKOS INSTRUKCIJA UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovu brošuru i sačuvajte
je za kasniju upotrebu.
VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI:
Pre korišćenja električnog uređaja uvek se pridržavajte
nevedenih osnovnih bezbednosnih uputstava:
1. Pročitajte sva uputstva.
2. Pre upotrebe proverite da li napon utičnice odgovara
naponu prikazanom na nazivnoj pločici.
3. Ne upotrebljavajte ni jedan uređaj sa ošteæenim
kablom ili utikačem, nakon kvarova ili ukoliko ste ste
ga ispustili ili oštetili na bilo koji naèin. Vratite uređaj
proizvođaču ili najbližem ovlašćenom serviseru
na pregled, popravku ili električno ili mehaničko
podešavanje.
4. Ne dirajte zagrejane površine. Upotrebite ručice ili
dugmad.
5. Da biste se zaštitili od električnog udara, ne uranjajte
kabl, utikače ili kućište u vodu ili neku drugu tečnost.
6. Uređaj isključite iz utičnice kada nije u upotrebi, pre
stavljanja ili skidanja delova, kao i pre čćenja.
7. Ne dozvolite da kabl visi preko ivice stola ili na
zagrejanoj površini.
8. Upotreba dodatne opreme koju nije preporučio
proizvođač može da dovede do povreda.
9. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući decu) sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim kapacitetima, nedostatkom
iskustva ili znanja, osim u slučaju da se nalaze pod
nadzorom ili obukom o korišćenju uređaja od strane
osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
10. Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.
11. Ne postavljajte uređ
aj na ili u blizini zagrejane
pećnice na gas ili struju, niti u zagrejanu rernu.
12. Ne dodirujte pokretne ili rotirajuće delove mašine u
toku pečenja.
13. Nikada ne uključujte uređaj bez ispravno postavljene
posude za hleb ispunjene sastojcima.
14. Nikada ne udarajte vrh ili ivicu posude za hleb da
biste je izvadili, to bi moglo da je ošteti.
15. U aparat za hleb ne treba ubacivati metalnu foliju ili
druge materijale, jer to može da dovede do rizika od
požara ili kratkog spoja.
16. Nikada ne pokrivajte aparat za hleb krpom ili
nekim drugim materijalom, jer toplota i para moraju
nesmetano da se oslobađaju iz uređaja. Ako uređaj
pokrijete, ili stupi u dodir sa, nekim zapaljivim
materijalom, može doći do požara.
17. Ne koristite uređaj u svrhe za koje nije namenjen.
18. Ne koristiti napolju
19. Sačuvajte ova uputstva
SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU
UPOZNAJTE VAŠ APARAT ZA HLEB
(pogledajte sl. 1).
Merna čašica
Merna kašika
Poklopac
Posuda za hleb
Komandna tabla
Olabavite posudu kako je pokazano strelicom.
Kuka
Prozor za proveru
Oštrica za mešenje (nije prikazana, ali se nalazi u
dnu posude)
Ručica
Prekidač za napajanje (sa zadnje strane kućišta, nije
prikazan na slici)
Kućište
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
UPOZNAVANJE SA FUNKCIJAMA
(pogledajte sl. 2).
a) Ovo pokazuje program koji ste izabrali.
b) Vreme rada za svaki od programa.
NAKON UKLJUČIVANJA
Čim priključite aparat za hleb na električnu mrežu,
uključite napajanje i prekidač, oglasiće se zvučni signal,
a nakon kraćeg vremena na ekranu će se pojaviti “ 3:00”
Ali dve tačke između “3” i “00” ne trepću ravnomerno.
Strelica pokazuje na “I”. To je fabričko podešavanje.
Napomena: podešavanje “I” znači da je veličina vekne
600g, dok podešavanje “” predstavlja veknu od 900g.
START/STOP
Za pokretanje i zaustavljanje odabranog programa
pečenja.
Za pokretanje programa pritisnite jednom dugme
“START/STOP”. Oglasiće se kratak zvučni signal, a dve
tačke na prikazu vremena počinju da trepću i program
počinje. Kada program započne, sva dugmad osim
dugmeta “START/STOP” su neaktivna.
Da zaustavite program pritisnite dugme “START/STOP”
na oko 3 sekunde, dok zvučni signal ne potvrdi da je
program isključen. Na taj način se sprečava bilo kakvo
nenamerno prekidanje rada programa.
MENU
Koristi se za podešavanje različitih programa. Svaki put
kada ga pritisnete (praćeno kratkim zvučnim signalom),
program će se promeniti. Uzastopnim pritiskanjem proći
ćete kroz 12 stavki menija, koje će se prikazati na LCD
ekranu. Odaberite željeni program. Funkcije 12 stavki
menija objašnjene su ispod.
1. Basic: mešenje, rast testa i pečenje normalnog
hleba. Takođe možete dodati sastojke radi arome.
2. French: mešenje, rast testa i pečenje sa dužim
vremenom rasta. Hleb ispečen pod ovom stavkom
imaće hrskaviju koru i laganu teksturu.
3. Whole wheat: mešenje, rast testa i pečenje hleba
od prekrupe. Ovo podešavanje ima duže vreme
predgrevanja, kako bi omogućilo zrnu da upije vodu
i naraste. Ne preporučuje se korišćenje funkcije
odlaganja, jer to može da da loše rezultate.
4. Quick: mešenje, rast testa i pečenje vekni sa sodom
bikarbonom ili praškom za pecivo. Hleb ispečen
pod ovom stavkom obično je manji, sa čvršćom
teksturom.
5. Sweet: mešenje, rast i pečenje slatkog hleba. Za
pečenje hrskavog i slatkog hleba.
6. Ultra fast-I: mešenje, rast testa i pečenje vekne od
400g u najkraćem vremenu. Hleb je obično manji i
grublji nego onaj propremljen sa Quick programom.
7. Ultra fast-II: isto kao iznad, samo za veknu od 600g.
8. Dough: mešenje i rast testa, ali bez pečenja. Izvadite
testo i oblikujte ga kako biste napravili rolnice, picu,
hleb pečen na pari, itd.
9. Jam: kuvanje džemova i marmelada.
10.
Cake: mešenje, rast testa i pečenje sa sodom
bikarbonom ili praškom za pecivo.
11. Sandwich: mešenje, rast i pečenje sendviča. Za
pečenje laganog hleba sa tanjom korom.
12. Bake: samo pečenje, bez mešenja i rasta testa.
Takođe se koristi za produžavanje vremena pečenja
kod odabranih podešavanja.
COLOR
Ovim dugmetom birate između svetle (LIGHT), srednje
(MEDIUM) i tamne (DARK) boje kore. Pritisnite dugme
da odaberete željenu boju.
m-5151_v02.indd Abs1:36-Abs1:37m-5151_v02.indd Abs1:36-Abs1:37 2008.7.1 3:01:09 PM2008.7.1 3:01:09 PM