EasyManuals Logo

Zenner zelsius C5-CMF Installation And Operation Instructions

Zenner zelsius C5-CMF
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
48
Togliere il coperchio (2) della
cassa EAS (4) o strumenti già
installati.
Controllare le superci di tenuta e
i letti sia della capsula di misura-
zione che della cassa EAS.
Rimuovere la vecchia guarnizione,
pulire la supercie di tenuta e
montare la nuova guarnizione (3)
con il lato piatto rivolto verso l'al-
to nell'interfaccia di collegamento
(la guarnizione è saldamente
integrata nell'anello in ottone per
il tipo CMF A1).
Attenzione: inserire solo una
guarnizione! L’Oring sul ltro del
contatore deve essere inserito
nella scanalatura.
Impiegare solo guarnizioni nuove
e integre, senza canapa o prodotti
simili!
Prima del montaggio, vericare
che l'O-ring piccolo sia posiziona-
to correttamente sull'apertura di
uscita!
Rimuovere la calotta (1) del nuovo
dispositivo (5) e avvitare il nuovo
dispositivo nell’EAS (4).
Stringere delicatamente la capsu-
la di misurazione con una chiave a
gancio (la chiave speciale per CMF
A1 è Art. 165719, la chiave a gancio
per tutti gli altri CMF / ASF è Art.
106049) no a quando non si arre-
sta l'interfaccia di connessione. La
posizione corretta viene raggiunta
quando tutte le lettature dell'a-
nello lettato vengono avvitate
all'interfaccia di collegamento
no al punto morto o alla ne
dell'ultima lettatura in linea con
il bordo superiore dell'interfaccia
di connessione.
Girare la parte elettronica nella
posizione di lettura desiderata.
Solo per zelsius C5 tipo A1
Ingrassare l’O-ring con silicone
adeguato e posizionarlo sulla par-
te superiore dell‘interfaccia.
Rimuovere la parte elettronica
del contatore e girare con cura
la parte volumetrica all’interno
dell’interfaccia. Si raggiunge la
posizione corretta quando tutti
i giri dei letti sono avvitati no
allo stop dell’interfaccia o la
ne dell’ultimo giro di letto è
allineato con l’ultima parte supe-
riore dell’interfaccia. Al termine
controllare la tenuta dell’instal-
lazione.
Installazione delle sonde di tempe-
ratura
L’installazione delle sonde di tem-
peratura dovrebbe essere fatta
preferibilmente in modo simme-
trico e ad immersione diretta.
Se invece la sonda del ritorno è g
inserita nella parte volumetrica,
non deve essere rimossa. Ciò vale
anche per tutti i sigilli di sicu-
rezza presenti di fabbrica sullo
strumento.
Per il tipo A1 le sonde di tempratu-
ra sono fornite con un bocchet-
tone.
I cavi delle sonde sono contraddi-
stinti da due colori (a seconda del
modello):
Rosso = Tubo con livello di tempe-
ratura più alto (mandata in moda-
lità "Riscaldamento" e ritorno in
modalità "Rarescamento")
Blu= Tubo con livello di tempera-
tura più basso (ritorno in Modalità
"Riscaldamento" e mandata in
modalità "Rarescamento")
I cavi non possono essere piegati,
allungati o accorciati!
5)
1)
2)
3)
4)

Table of Contents

Other manuals for Zenner zelsius C5-CMF

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Zenner zelsius C5-CMF and is the answer not in the manual?

Zenner zelsius C5-CMF Specifications

General IconGeneral
BrandZenner
Modelzelsius C5-CMF
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals