L'unità è completamente cablata in fabbrica e per la messa
in funzione necessita dell'alimentazione elettrica secondo le
indicazione sulla targhetta caratteristica dell'unità, intercet-
tata con delle protezioni in linea. Le unità sono predisposte,
per i collegamenti elettrici, con dei passacavo sul pannello
laterale destro. Tutti i collegamenti elettrici devono essere
rispondenti alle norme legislative locali vigenti al momento
dell'installazione. Gli schemi riportati nella seguente docu-
mentazione devono essere utilizzati solo come ausilio per
la predisposizione delle linee elettriche. Per le necessità di
installazione, fare riferimento allo schema elettrico fornito
con l'apparecchio.
N.B. Verificare il serraggio di tutti i morsetti dei conduttori
di potenza al primo avviamento e dopo 30 giorni dalla
messa in servizio. Verificare successivamente il serraggio
di tutti i morsetti di potenza con frequenza semestrale. I
terminali allentati possono determinare un surriscalda-
mento dei cavi e dei componenti.
The unit is completely factory wired; to power the unit, refer
to the specifications on the data plate on the unit. Install
current cut-out switches.
The units are equipped with electrical fittings, including
cable glands, on the right panel.
All electrical connections should comply with current safety
standards when the unit is installed.
The diagrams in the following documentation are indicative
only of the electrical connections. When installing the unit,
refer to the electrical wiring diagram supplied.
N.B. Check that all the power conductor terminals are
tightened at the first starting and after 30 days the
machine works.
Afterwards, check the tightening of all power conductor
terminals every six months. The loosen terminals can
determine an overheating of cables and components.
COLLEGAMENTI ELETTRICI • WIRING CONNECTIONS
DATI ELETTRICI • ELECTRICAL DATA
Mod. 147 207 307 407
SEZ. A (mm
2
) 10 25 25 35
SEZ. PE (mm
2
) 10 16 16 16
IL (A) 32 63 63 80
POSIZIONE FORI PER COLLEGAMENTI ELETTRICI • HOLES POSITION FOR ELECTRICAL CONNECTIONS
LA POSIZIONE DEI FORI PER I COLLEGAMENTI
ELETTRICI È RIPORTATA NELLA SEZIONE DEDICA-
TA AI DATI DIMENSIONALI.
LA POSIZIONE DEI FORI PER I COLLEGAMENTI
ELETTRICI È RIPORTATA NELLA SEZIONE DEDICA-
TA AI DATI DIMENSIONALI.
Importanti informazioni di sicurezza
La macchina non deve oltrepassare i limiti di pressione e
temperatura indicati nella tabella riportata nel paragrafo
“Limiti di funzionamento”.
Vento, terremoti ed altri fenomeni naturali di eccezionale
intensità non sono stati considerati.
In caso di impiego dell’unità in atmosfera aggressiva o con
acqua aggressiva consultare la sede.
Important safety information
The unit should not exceeed the pressure limits showed in
the table quoted under the paragraph “Operating limits”.
Wind, earthquakes and other natural phenomena of extraor-
dinary intensity have not been considered.
If the unit must be operated in an aggressive atmosphere or
with aggressive water please consult the factory.
SIMBOLI DI SICUREZZA • SAFETY SYMBOL
TENSIONE ELETRICA
PERICOLOSA
POWER SUPPLY
DANGER
MATERIALE
INFIAMMABILE O
ALTA TEMPERATURA
INFLAMMABLE OR
HIGH TEMPERATURE
DIVIETI DI PULIRE
OLIARE INGRASSARE,
RIPARARE O REGISTRARE
A MANO ORGANI IN MOTO
CLEANING,
LUBRIFICATING AND
REPAIRS ON MOVING PARTS
ARE FORBIDDEN
PERICOLO
GENERICO
GENERIC
DANGER
NBW Cod. 6611410 35