EasyManua.ls Logo

AERMEC NBW 147 - Inst Allazione E Utilizzo Dell Unità • Unit Inst Alla Tion and Use

AERMEC NBW 147
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INSTALLAZIONE E UTILIZZO DELL’UNITÀ • UNIT INSTALLATION AND USE
RICEVIMENTO DEL PRODOTTO • PRODUCT RECEIPT
Per il sollevamento dell'unità e il suo posizionamento in cantiere
evitare di sollevare l’unità senza l’ausilio di carrelli elevatori o appa-
recchi similari. Particolare attenzione va posta a tutte le operazioni
di carico, scarico e sollevamento onde evitare danneggiamenti
alla carpenteria ed agli organi funzionali della macchina. Durante
il sollevamento si consiglia di montare i supporti antivibranti (VT),
fissandoli ai fori sul basamento, secondo lo schema di montaggio a
corredo degli accessori (VT).
When lifting and positioning the unit on the work site,
always use a lift truck or similar.
Pay special attention during loading, unloading and lifting
operations to avoid damaging unit housing and functional
parts. During lifting is recommeneded that the vibration
damper supports are installed (VT), fitting them to the holes
in the base, according to assembly diagram supplied with
the accessories (VT).
UBICAZIONE E SPAZI TECNICI E MINIMI • INSTALLATION SITE AND MINIMUM TECHNICAL SPACE (mm)
Le macchine della serie NBW devono essere installate all'in-
terno, pertanto dovranno essere installate prevedendo gli spazi
tecnici necessari. Questo è indispensabile per consentire gli
interventi di ordinaria e straordinaria manutenzione. Per il cor-
retto funzionamento dell'unità, essa dovrà essere installata su di
un piano perfettamente orizzontale. Assicurarsi che il piano di
appoggio sia in grado di supportare il peso della macchina.
NBW series machines are specifically designed for indoor
installation. Always allow for adequate clearance areas
around the machine; clearance areas are essential to the
efficient performance of routine and special maintenance
operations. To ensure proper operation of the unit, install it
on a perfectly level site. Make sure that the installation sur-
face can sustain the weight of the machine.
B
C
D
A
A [mm] 300
B [mm] 500
C [mm] 300
D [mm] 300
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Prima della messa in funzione verificare che:
l'impianto sia stato caricato e l'aria sfiatata;
i collegamenti elettrici siano stati eseguiti correttamente;
la tensione di linea sia entro le tolleranze ammesse (±10%
del valore nominale).
MESSA IN FUNZIONE DELL'UNITÀ
Si ricorda che per le unità di questa serie è prevista, se
richiesta, la messa in funzione gratuita da parte del Servizio
Assistenza AERMEC di zona. La messa in funzione dev'es-
sere preventivamente concordata in base ai tempi di rea-
lizzazione dell'impianto.
Prima dell'intervento del Servizio
Assistenza AERMEC tutte le opere (allacciamenti elettrici
e idraulici, caricamento e sfiato dell'aria dall'impianto)
dovranno essere state ultimate.
Per l'impostazione di tutti i
parametri funzionali e per tutte le informazioni dettagliate
riguardanti il funzionamento della macchina e della scheda
di controllo fare riferimento al manuale d'uso.
BEFORE STARTING UP THE UNIT
Before starting up the unit, check that:
the system has been charged and the air has been bled;
electrical connections have been made correctly;
the voltage is within the permissible limits (±10% of rated
value).
STARTING UP THE UNIT
For detailed information regarding the operating parameter
settings and all other machine or control card operations,
consult the users manual.
NBW Cod. 6611410 33

Related product manuals