EasyManuals Logo

AERMEC VED Series Installation Manual

AERMEC VED Series
52 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #52 background imageLoading...
Page #52 background image
MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA
Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installa-
zione, al ne di minimizzare l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento:
La struttura, l’equipaggiamento elettrico ed elettronico e componenti devono essere suddivisi a seconda del loro genere merceologico e materiale di
costituzione e conferiti ai centri di raccolta;
Nel caso il circuito idrico contenga miscele con anticongelanti il contenuto deve essere raccolto e conferito ai centri di raccolta;
Rispettare le leggi nazionali vigenti
DECOMMISSIONING AND DISPOSAL OF THE MACHINE COMPONENTS
When components are removed to be replaced or when the entire unit reaches the end of its life and it must be removed from the installation, in order to
minimise the environmental impact, respect the following disposal requirements:
The structure, electric and electronic equipment and components must be separated according to their type and construction material and brought to
collection centres;
If the water circuit contains mixtures with anti-freeze, the content must be collected and brought to collection centres;
Observe the current national laws
SALIDA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA
Cuando ciertos componentes se quitan para sustituirlos o cuando toda la unidad concluye su vida útil, es preciso quitarla de la instalación. Con el objetivo de
minimizar el impacto ambiental, cumpla con las siguientes indicaciones para su eliminación:
La estructura, el equipamiento eléctrico y electrónico y los componentes, deben subdividirse según su género y material de elaboración y deben entre-
garse a los centros de recogida;
En caso de que el circuito hídrico contenga mezclas con anticongelantes, se debe recoger su contenido y entregarlo a los centros de recogida;
Respetar las leyes nacionales vigentes
MISE HORS SERVICE ET DÉMANTÈLEMENT DES COMPOSANTS DE LA MACHINE
Lorsque des composants sont enlevés pour être remplacés ou lorsque l'ensemble de l'unité arrive à la n de sa vie et qu'il faut la retirer de l'installation, re-
specter les consignes d'élimination suivantes an de minimiser l'impact environnemental :
La structure, l'équipement et les composants électriques et électroniques doivent être divisés en fonction du type de marchandises et de matériau de
constitution et ils doivent être remis aux centres de collecte ;
Si le circuit hydrique contient des mélanges avec des substances antigel, le contenu doit être récupéré et remis à des centres de collecte ;
Respecter les lois nationales en vigueur
AUSERBETRIEBSETZUNG UND ENTSORGUNG DER MASCHINENKOMPONENTEN
Wenn Komponenten entfernt werden, um ausgewechselt zu werden, oder wenn die gesamte Einheit ihr Lebensende erreicht hat und sie aus der Installation
entfernt werden muss, sind folgende Vorschriften zu befolgen, um schädliche Umwelteinüsse zu minimieren:
Das Gehäuse, elektrische und elektronische Ausrüstung und Komponenten sowie Baumaterialien müssen nach ihren Warengruppen getrennt und den
Sammelstellen zugeführt werden;
Falls der Wasserkreislauf Mischungen mit Frostschutzmitteln enthält, muss der Inhalt aufgefangen und Sammelstellen zugeführt werden;
Die geltenden nationalen Gesetze müssen befolgt werden.
SALIDA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA
Cuando ciertos componentes se quitan para sustituirlos o cuando toda la unidad concluye su vida útil, es preciso quitarla de la instalación. Con el objetivo de
minimizar el impacto ambiental, cumpla con las siguientes indicaciones para su eliminación:
La estructura, el equipamiento eléctrico y electrónico y los componentes, deben subdividirse según su género y material de elaboración y deben entre-
garse a los centros de recogida;
En caso de que el circuito hídrico contenga mezclas con anticongelantes, se debe recoger su contenido y entregarlo a los centros de recogida;
Respetar las leyes nacionales vigentes
AERMEC S.p.A.
37040 Bevilacqua (VR) Italia–Via Roma, 996
Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93577
www.aermec.com
Aermec
partecipa al programma EUROVENT:
FC / 2 / H, FC / 4 / H
I prodotti interessati gurano nel sito
www.eurovent-certication.com
Aermec
participate in the EUROVENT
program: FC / 2 / H, FC / 4 / H
the products are present on the site
www.eurovent-certication.com
Aermec
participe au Programme Eurovent: FC/2/H
Les produits
concernés gurent dans le site
www.eurovent-certication.com
Aermec
beteiligt sich am Zertizierungsprogramm
EUROVENT: FC / 2 / H, FC / 4 / H
Aermec-Produkte nden Sie im EUROVENT
Website: www.eurovent-certication.com
Aermec
participa en el Programa EUROVENT:
FC / 2 / H, FC / 4 / H
Los productos correspondientes guran en el
sitio web www.eurovent-certication.com

Table of Contents

Other manuals for AERMEC VED Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the AERMEC VED Series and is the answer not in the manual?

AERMEC VED Series Specifications

General IconGeneral
BrandAERMEC
ModelVED Series
CategoryFan
LanguageEnglish

Related product manuals