EasyManua.ls Logo

Akai AP-103

Akai AP-103
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
HOW
TO
ATTACH
THE
DUST
COVER
COUVERCLE
DE
PROTEC-
MONTAGE
DER
STAUBSCHUTZHAUBE
ceaemeaenmmiemaiamameds
*
os
Install
dust
cover
by
sliding
it
onto
hinges.
Installer
le
couvercle
de
protection
en
le
glissant
sur
les
Die
Staubschutzhaube
auf
das
Scharnier
schieben.
*
Dust
Cover
is
detachable
only
when
at
full
open
(90°
angle)
charnieres.
Dadurch
wird
die
Staubschutzhaube
installiert.
:
position.
*
Le
couvercle
de
protection
est
détachable
seulement.
a
la
*
Die
Staubschutzhaube
kann
nur
abgenommen.
werden,
For
dust
cover
cleaning,
use
a
soft
dry
cleaning
cloth.
position
pleinement
ouverte
(90
angle).
wenn
sie
ganz
gedffnet
ist
Gm
rechten
Winkel).
Pour
nettoyer
le
couvercle
de
protection,
employer
un
*
Verwenden
Sie
zum
Reinigen
ein
weiches
trockenes
Tuch.
morceau
de
tissu
souple
et
sec.
CONNECTIONS
ANSCHLUSSE
at
ScD
Sar
oa
De
a
ECL
EE
RRR
NOS
ovina
So
isistiine
ii
neaepimstint
enna
(et
cpr
ore
n
tes
|
AKAL
ELECTRIC
CO.,LTD.
fee
CEE
rien
cee
eae
wif
cd
MADBOIN
JAPAN
:
i
|
|
bod
|
BE
©
7
bod
nen)
|
ones
|
|
r-PHONO—,
---—-
AUX
TAPE
On
ee.
~~
SPEAKER
food
[[RIGHT
LET
‘Vee
on
Pe
[
rice
LEFT
|
ba
coouman
tT
cqrenemamans
aoccneramenant?
{
(os
won
i
aa
vere
1)
©
Olrront
Olen
(O}rront
©)
|
|
|
SCVD
|
fics
|
‘coe
|
|
va
|
iA
|
&.)9
i
aN
a
|
|
:
There®)
Oo
©
rear
|
~~
©pRicut
|
|
2
REAR
O|
@
|
i
a
cisions
i
frais
arene
J
}
aa
“*
a
ee
eprerlintesteneeinttel
|
Swinreatueomermerremetistnrinetint
inter
aW
,
Nicaass
aati
rasta
ss
cvinintniniaetngetre=rerrariwanitemuileet™
i
/
3
ae
ros
af
22
eee
|
Connect
the
pin
plugs
of
the
built-in
connection
cord
Brancher
les
fiches
de
fils
de
connexion
incorporés
a
Verbinden
Sie
die
Stiftstecker
der
eingebauten
Ver-
to
amplifier
(or
receiver),
matching
left
and
right
Pamplificateur
(ou
récepteur),
en
raccordant
le
fil
bindungskabel
mit
Verstarker
(oder
Empfanger),
wobei
channels.
Then,
connect
the
ground
wire
to
the
ground
gauche
avec
la
prise
d’entrée
gauche,
et
le
fil
droit
avec
Sie
linke
und
rechte
Kanale
aufeinander
abstimmen.
terminal
of
your
amplifier.
7
la
prise
d’entrée
droite
et
lier
la
ligne
de
terre
a
la
prise
Dann
schliessen
Sie die
Erdleitung
an
die
Erdklemme
de
borne
de
terre
de
l’amplificateur.
:
Thres
Verstarkers.

Related product manuals