EasyManuals Logo

Akai GX-620 User Manual

Akai GX-620
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
if
monaural
recordings
have
been
made
on
both
the
left
and
right
channels
of
the
tape,
set
the
left
or
right
output
level
contro]
of
the
external
amplifier
to
minimum
at
playback
time
so
that
only
the
desired
channel
is
audible,
TAPE
LOADING
1.
Place
a
full
reel
of
tape
on
the
supply
reel
table
and
an
empty
reel
on
the
take-up
reel
table.
2.
Lock
both
reels
into
place
by
pulling
tip
of
reel
retainers
outward
and
turning
to
left
or
right.
3,
Unwind
about
an
85
cm
length
of
tape
from
the
supply
reel
and
thread
the
tape
as
shown
by
the
dotted
lines
in
the
figure,
4.
Insert
end
of
tape
in
slot
of
empty
reel
and
wind
around
reel
hub
two
or
three
times.
5.
Continue
winding
tape
onto
take-up
reel
until
all
slack
has
been
taken
up.
When
using
10-1/2”
reels,
place
the
standard
accessory
tee]
adapter
hubs
on
the
left
and
right
reel
tables
and
lock
into
place
by
pulling
tip
of
reel
retainers
outward
and
turning
to
left
or
right.
When
using
10-1/2”
plastic
reels
Fit
hubs
over
reel
tables
so
that
the
grooves
on
the
inner
and
outer
adapter
hubs
are
aligned
and
match
these
lines
with
the
dot
on
reel
table.
When
using
10-1/2’'
metallic
reels
Fit
hubs
over
reel
tables
so
that
the
grooves
on
the
inner
and
outer
adapter
hubs
are
aligned,
but
do
not
match
with
dot
on
reel
table.
(This
provides
the
necessary
spacing
for
the
difference
in
plastic
and
metal
reel
thickness).
sur
la
piste
2
une
fois
que
les
bobines
ont
été
inversées.
La
lecture
mono
se
fait
également
dans
l’ordre
des
pistes
1-4-3-2,
mais
si
les
enregistrements
mono
ont
été
effectués
4
la
fois
sur
les
canaux
gauche
et
droit
de
la
bande,
régler
la
commande
de
niveau
de
sortie
droite
ou
gauche
de
ampli
externe
ou
plus
bas
4
la
lecture
de
maniére
4
n’entendre
que
le
canal
désiré.
CHARGEMENT
DE
BANDE
Cannelures
3-2.
Wenn
Sie
auf
beide
Kandle
Mono-Aufnahmen
gemacht
haben,
stellen
Sie
den
Lautstarkeregler
des
Verstérkers
auf
die
niedrigste
Stufe,
soda&
nur
der
gewiinschte
Kanal
zu
héren
ist.
EINLEGEN
EINES
TONBANDS
Point
1.
Placer
une
bobine
pleine
sur
le
plateau
de
bobine
émettrice
et
une
bobine
vide
sur
le
plateau
de
bobi-
ne
receptrice.
2.
Fixer
les
2
bobines
en
place
en
tirant
!’extrémité
du
fixe-bobine
vers
|’extérieur
et
en
le
faisant
tourner
ensuite
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
3.
Dérouler
une
longueur
de
bande
d’environ
85
cm
sur
la
bobine
débitrice
et
engager
la
bande
en
lui
faisant
suivre
le
chemin
indiqué
en
pointillés
sur
Pillustration.
4.
Introduire
l’extrémité
de
la
bande
dans
la
fente
de
la
bobine
vide
et
Penrouler
autour
de
son
axe
de
deux
ou
trois
tours:
5.
Continuer
4
enrouler
la
bande
autour
de
la
bobine
réceptrice
jusqu’a
ce
que
la
bande
soit
bien
tendue.
Lorsque
!’on
utilise
les
bobines
de
27
cm,
les
placer
sur
les
plateaux
gauche
et
droit
et
‘les
verrouiller
4
laide
de
Yextrémité
du
fixe-bobine
que
lon
tire
vers
lextérieur
avant
de
le
faire
tourner
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite.
Lorsque
1’on
utilise
les
bobines
en
plastique
de 27
cm
Fixer
les
centreurs
sur
les
plateaux
de
bobines
de
maniére
que
les
cannelures
des
centreurs
intérieurs
et
extérieurs
soient
parfaitement
alignés
avec
les
lignes
en
pointillé
sur
les
plateaux
de
bobines.
Lorsque
l’on
utilise
des
bobines
métalliques
de
27
cm
Fixer
les
centreurs
sur
les
plateaux
de
bobines
de
maniére
que
les
cannelures
des
centreurs
intérieurs
et
CXLéricurs
soient
partaitement
alignés
avec
les
lignes
en
pointillé
sur
les
plateaux
de
bobines.
(Cela
permet
de
compenser
la
différence
d’épaisseur
entre
les
bobines
en
métal
et
en
plastique.)
1.
Auf
den
linken
Wickelteller
schieben
Sie
eine
volle
Tonbandspule,
auf
den
rechten
eine
Leerspule.
2.
Beide
Spulen
mit
den
dafiir
vorgesehenen
Einrich-
tungen
fixieren
(herausziehen
und
nach
links
oder
rechts
verdrehen).
3.
Ein
ca.
85
cm
langes
Stiick
Tonband
von
der
vollen
Spule
abwickeln
und
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
(strichlierte
Linie)
einlegen.
4,
Bandende
in
den
Schlitz
der
Leerspule
einschieben
und
zwei-
bis
dreimal
um
die
Spulennabe
wickein.
5.
Tonband
so
lange
auf
die
Leerspule
aufwickeln,
bis
es
straff
gespannt
ist.
Bei
Verwendung
von
27
cm-Spulen
schieben
Sie
die
Spulenadapter
aus
dem
Standardzubeh6r
auf
die
Wickelteller
und
fixieren
sie
mit
den
dafiir
vorgese-
henen
Einrichtungen
(herausziehen
und
nach
links
oder
rechts
verdrehen).
Bei
Verwendung
von
Plastikspulen
mit
27
cm
Durch-
messer
(=10-1/2")
,
Schieben
Sie
die
Spulenadapter
so
auf
die
Wickelteller,
daR
die
kerbes
auf
den
Innen-
und
den
Au®ennaben
zusammenfallen
und
auch
mit
dem
Farbpunkt
auf
dem
Wickelteller
genau,
iibereinstimmen.
Bei
Verwendung
von
Metallspulen
mit
27
cm
Durch-
messer
(=10-1/2'’)
Schieben
Sie
die
Spulenadapter
so
auf
die
Wickelteller,
dada&
die
kerbes
auf
den
Innen-
und
den
AuBennaben
zusammenfallen,
aber
nicht
mit
dem
Farbpunkt
auf
dem
Wickeiltelier
ibereinstimmen.
(Dadurch
erhalten
Sie
den
Zwischenabstand,
der
auf
Grund
der
untersch-
iedlichen
Starke
von
Plastik-
und
Metallspulen
erfor-
derlich
ist.)
@

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Akai GX-620 and is the answer not in the manual?

Akai GX-620 Specifications

General IconGeneral
Track System4-track, 2-channel stereo
Reel SizeUp to 10.5 inch reel
Signal to Noise Ratio58dB
TypeReel-to-Reel
Heads3 (erase, record, playback)
Motor2 x Reel, 1 x Capstan
Tape Speeds3.75 & 7.5 ips

Related product manuals