EasyManuals Logo

Akai GX-620 User Manual

Akai GX-620
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
ANSCHLIESSEN
FOR
WIEDERGABE
RACCORDEMENTS
POUR
LA
LECTURE
|
CONNECTIONS
FOR
Bemoncletinine
SPEAKER
ENCEINTE
LAUTSPRECHER
@
es
()
The
Din
Jack
provised
on
some
models
can
be
used
instead
of
the
Line
Input/Output
Jacks
for
connection
with
an
external
amplifier.
This
enables
recording
and
playback
with
a
single
Din
Connection
Cord.
La
Prise
DIN
pourvue
sur
quelques
modéles
peut
étre
utilisée
4
la
place
des
prises
de
sortie/
d’entrée
pour
le
raccordement
avec
un
ampli
externe.
Bei
einigen
Modelien
eingerichtete
DIN-Buchsen
koénnen
an-
stelle
der
Ein-
und
Ausgangsbuchsen
LINE
INPUT/OUTPUT
zum
Anschlu®
des
Gerdts
an
einen
extermen
Verstarker
ver-
wendet
werden.
Fiir
Aufnahme
und
Wiedergabe
reicht
es
dabei
4
j
;
t
t
j
nur
mit
einem
Anschlu8kabel
aus.
~~
+
FF
PLAYBACK
Make
necessary
connections
as
shown
in
CONNEC-
TIONS
FOR
PLAYBACK
and
load
a
prerecorded
tape.
STEREO
PLAYBACK
1.
Connect
power
cord
and
turn
on
Power
Switch.
2.
Set
Reel
Size
Selector
according
to
size
of
reel
being
used
and
select
tape
speed.
.
Set
Monitor
Switch
to
TAPE
position.
.
.
Depress
both
left
and
right
track
selector
switches.
.
Depress
Play
(
»
)
Key
to
begin
playback.
.
Adjust
Output
Level
Control
and
amplifier
controls.
.
Invert
reels
for
playback
of
tracks
4-2.
MONAURAL
PLAYBACK
Monaural
playback
is
effected
in
the
same
way
as
stereo.
Ensure
that
the
left
or
right
track
selector
switch
is
depressed.
AANA
AW
STEREO
AMPLIFIER
AMPLISTEREO
STEREO-VERSTARKER
LECTURE
Réaliser
les
raccordements
nécessaires
comme
indiqué
sur
le
schéma
de
RACCORDEMENTS
POUR
LA
LECTURE
et
charger
une
bande
pré-enregistrée.
LECTURE
STEREO
1.
Brancher
le
cordon
d’alimentation
et
enclencher
le
commutateur
d’alimentation.
2.
Régler
le
sélecteur
de
bobine
en
fonction
de
la
dimension
de
la
bobine
utilisée
et
sélectionner
la
vitesse
de
bande.
3.
Régler
le
commutateur
de
monitoring
sur
la
position
TAPE
(Bande).
4.
Enfoncer
les
commutateurs
de
sélecteurs
des
pistes
gauche
et
droit.
5.
Enfoncer
la
touche
de
lecture
(
»
)
pour
déclencher
la
lecture.
6.
Régler
les
commandes
de
niveau
de
sortie
ainsi
que
les
commandes
de
ampli.
7..
Inverser
les
bobines
pour
la
lecture
des
pistes
4-2.
LECTURE
MONO
La
lecture
mono
seffectue
de
la
méme
maniére
que
la
lecture
stéréo.
Vérifier
que
le
commutateur
de
sélec-
teur
de
sélecteur
des
pistes
gauche
ou
droit
est
enfoncé.
WIEDERGABE
Fiithren
Sie
die
zur
Wiedergabe
erforderlichen
An-
schliisse
durch
(siehe
‘‘Anschliisse
fiir
Wiedergabe’’),
und
Jegen
Sie
ein
bespieltes
Tonband
ein.
STEREO-WIEDERGABE
1.
Netzkabel
an
eine
Steckdose
anschlieRen
und
Gerat
einschalten.
2.
Wahlen
Sie
den
geeigneten
Spulendurchmesser
(REEL
SIZE)
je
nach
Gré&e
der
verwendeten
Spule,
und
stellen
Sie
die
erforderliche
Randecben
wana:
keit
(TAPE
SPEED)
ein.
3.
Monitorschalter
(MONITOR)
auf
TAPE
stelien.
4.
Beiden
linken
und
rechten
Spurlage-Wahlschalter
betatigen.
5.
Wiedergabetaste
(»)
driicken.
Die
Wiedergabe
beginnt.
6.
Ausgangspege!
regeln
(OUTPUT),
Regler
am
Ver-
starker
nach
Wunsch
einstellen.
7.
Zur
Wiedergabe
von
Spur
4
und
2
Spulen
umlegen.
MONO-WIEDERGABE
Das
Verfahren
von
Mono-Wiedergabe
ist
dasselbe
wie
bei
Stereo-Wiedergabe.
Es
ist
zu
vergewissern,
daf&
der
linke
oder
rechte
Spurlage-Wahlschalter
betatigt
ist.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Akai GX-620 and is the answer not in the manual?

Akai GX-620 Specifications

General IconGeneral
Track System4-track, 2-channel stereo
Reel SizeUp to 10.5 inch reel
Signal to Noise Ratio58dB
TypeReel-to-Reel
Heads3 (erase, record, playback)
Motor2 x Reel, 1 x Capstan
Tape Speeds3.75 & 7.5 ips

Related product manuals