EasyManua.ls Logo

Akai GX-620

Akai GX-620
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
areal
olin
WARNING
;
:
Voltage
Selection
Power
requirements
for
electrical
equipment
differ
from
area
to
area,
Please
ensure
that
your
machine
meets
the
power
requirements
in
your
area.
If
in
doubt,
consult
a
qualified
electrician.
120V,
60
Hz
for
USA
and
Canada
220/240V,
50
Hz
for
Europe,
UK
and
Australia
110/120V/220V/240V,
50/60
Hz
internally
switchable
for
other
countries.
;
Power
Cord
If
your
machine
comes
with
a
detachable
power
cord,
please
insert
into
the
AC
power
inlet
on
the
rear
panel
of
your
machine,
If
you
want
to
use
any
other
type
of
power
cord,
please
use
one
of
a
similar
kind
and
consult
a
qualified
elec-
trician.
FOR
CUSTOMERS
IN
THE
UK
AND
AUSTRALIA
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
Neutral,
Brown:
Live
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
of
this
apparatus
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
blue
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
black.
The
wire
which
is
coloured
brown
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
red.
*
When
wiring
a
plug,
ensure
that
all
terminals
are
securely
tightened
and
that
no
loose
strands
of
wire
exist.
VOLTAGE
AND
CYCLE
CONVERSION
Please
look
at
the
voltage
chart
located
near
the
power
cord
(or
AC
Inlet).
If
it
reads
120V,
60
Hz
the
voltage
is
fixed.
If
it
reads
220V/240V,
50
Hz
the
voltage
may
be
changed
with
the
voltage
selector
switch,
located
on
the
rear
panel.
If
it
reads
110V/120V/220V/240V
50/60
Hz,
there
is
a
universal
voltage
selector
located
on
the
inside
of
your
machine.
Also
your
machine
will
show
the
voltage
at
which
it
was
preset
in
the
factory.
If
the
latter
applies
to
your
machine
please
refer
the
following
voltage
and
cycle
conversions
to
a
qualified
Service
Repair
Shop
or
professional
service
personnel.
(1)
DISCONNECT
POWER
CORD
and
remove
rear
panel.
(2)
Remove
the
Voltage
Selector
Plug
and
reinsert
to
that
proper
area
voltage
shows
through
the
plug
cut-out.
(3)
Change
fuse
to.
correspond
with
voltage
(Refer
to
fuse
instructions
for
proper
fuse).
*
To
maintain
optimum
performance
and
prolong
the
life
of
your
machine,
it is
important
that
the
line
voltage
be
held
within
10%
of
standard
area
voltage.
CYCLE
*
As
the
unit
is
equipped
with
C.P.G.
AC
Servo
Motor,
cycle
change
for
capstan
drive
motor
is
not
necessary.
Following
instruction
is
just
for
readjusting
reel
motors
torques
according
to
cycles.
(1)
DISCONNECT
POWER
CORD.
(2)
Remove
rear
panel.
(3)
Cycle
Change
Switch
is
located
on
the
System
Control
P.C.
Board.
Set
to
50
Hz
or
60
Hz
position
according
to
area
power
source.
AVERTISSEMENT
Choix
de
la
Tension
L’alimentation
de
l’équipement
-électrique
varie
selon
les
end-
roits.
Veuillez-vous
assurer
que
la
tension
de
la
région
ot
vous
habitez
convient
a
l’appareil.
Si
vous
avez
un
doute,
consultez
un
électricien.
120V,
60
Hz
pour
les
USA
et
le
Canada
220/240V,
50
Hz
pour
PEurope,
la
Grande-Bretagne
et
I’-
Australie
110/120V/220V/240V,
50/60
Hz
commutable
intérieurement
pour
les
autres
pays.
Cordon
d’Alimentation
Si
Y'appareil
est
muni
d’un
cordon
indépendant,
brancher
ce
cordon
4
la
prise
CA
sur
le
panneau
arriére
de
l'appareil.
Si
Yon
veut
utiliser
un
autre
type
de
cordon
d’alimentation,
en
prendre
un
de
méme
genre
et
consulter
un
électricien
quali-
fié.
ACHTUNG
.
.
Wahl
der
Netzspannung
Die
Stromversorgung
fiir
elektrische
Apparate
ist
von
Land
zu
verschieden..
Es
empfielt
sich
daher,
sich
vorher
zu
vergewis-
sen,
ob
ihr
Gert
den
lockalen
Verhiltnissen
entspricht.
Im
Zweifelsfalle
lohnt
es
sich,
einen
qualifizierten
Elektriker
zu
konsultieren.
120V,
60
Hz
fir
Amerika
und
Kanada
220/240V,
50
Hz
fiir
Europa,
GroSbritannien
und
Australien
110/120V/220V/240V,
50/60
Hz
international
umschaltbar
fiir
andere
Lander.
Netzkabel
Erhalten
Sie
Ihr
Gerat
mit
einem
abnehmbaren
Netzkabel,
so
mu
es
in
die
Strom-Buchse
auf
der
Riickseite
Ihres
Gerates
eingesteckt
werden.
Sollten
Sie
irgend
ein
anderes
Netzkabel
verwenden,
empfielt
es
sich,
ein
ahnliches
Modell
zu
gebrau-
chen
und
einen
qualifizierten
Elektriker
zu
konsultieren.
50
Hz|
Cycle
Change
Switch
»
Commutateur
a
changement
de
cycle
Zykluswechsel-Schalter
VOLTAGE
ET
CONVERSION
DE
CYCLE
Regarder
le
tableau
de
voltage
située
au
voisinage
du
cordon
d’alimentation
(ou
l’entrée
du
courant
alternatif).
Si
le
tableau
indique
120V,
60
Hz,
le
voltage
est
fixé.
S’il
montre
220V/
240V,
50
Hz,
le
voltage
peut
étre
changé
par
l’intermédiaire
de
Yinterrupteur
sélecteur
de
voltage
situé
sur
le
panneau
arriére.
S'il
indique
110V/120V/220V/240V,
50/60
Hz,
il
en
résulte
qu'il
y
a
un
sélécteur
universel
de
voltage
situé
a
l'intérieur
de
V’appareil.
Egalement,
cet
appareil
mentera
le
voltage
préfixé
4
Pusine.
Si
ce
voltage-ci
est
appliqué
4
votre
appareil,
nous
vous
prions
de
vous
en
référer
au
Service
de
Réparation
ou
4
un
professionnel!
qualifié
de
ce
Service
du
voltage
et
de
la
con-
version
de
cycle
suivants.
(1)
DETACHER
LE
FIL
D’ALIMENTATION
et
enlever
le
panneau
arriére.
(2)
Enlever
le
fiche-sélecteur
de
voltage
et
remettre
de
mani-
ére
que
le
chiffre
du
voltage
voulu
se
voie
par
J’entaille
de
fiche.
(3)
Changer
le
fusible
de
fagon
qu’il
corresponde
au
voltage.
(Se
rapporter
a
linstruction
de
fusibles
pour
chercher
le
fusible
propre.)
*
Pour
garder
la
performance
optimum
de
l’appareil
et
faire
résister
a
un
long
usage,
il
est
important
que
la
ligne
de
voltage
soit
4
Ja
portée
excédante
de
10%
plus
que
le
voltage
étalonné.
CYCLE
.
*
Ce
bloc
étant
equipé
du
C.P.G.
Servo-Moteur
4
courant
alternatif,
le
changement
de
cycle
du
moteur
entrainant
le
cabestan
n’est
pas
nécessaire.
L’instruction
suivante
se
prépare
justement
2
la
rectification
de
torques
des
mo-
teurs
a
dévidoir
selon
des
cycles.
(i)
DETACHER
LE
FIL
D*ALIMENTATION.
(2)
Enlévement
de
la
panneau
arriére.
(3)
Le
commutateur
a
changement
de
cycles
se
trouve
sur
le
_
panneau
de
la
commande
de
systéme.
Mettre
le
commutateur
4
la
position-de
50
Hz
ou
60
Hz
selon
Ja
limite
de
la
source
d’alimentation.
UMSTELLUNG
DER
SPANNUNG
UND
DES
ZYKLUS
Sehen
Sie,
bitte,
die
Netzspannungstabelle
an,
die
neben
dem
Netzkabel
(od.
Strom-Buchse)
aufgezeigt
ist.
Falls
es
auf
120
V,
60
Hz
deutet,
ist
die
Spannung
bereits
bestimmt.
Im
Fall
von
220V/240V,
50
Hz
kann
die
Spannung
mit
dem
SpannungswahkSchalter
gewechselt
werden,
der
auf
der
Riickseite
des
Cerats
befindlich
ist.
Fiir
den
Fall
von
110V/
120V/220V/240V
50/60
Hz
versieht
sich
mit
einem
univer-
salen
Spannungswahier,
der
innerhalb
des
Gerates
vorzufinden
ist.
Ihr
Gerit
kann
auch
miglicherweise
diejenige
Spannung
zeigen,
die
in
der
Fabrik
voraus
eingestellt
wurde.
Bei
solchem
Fall
empfiehlt
es
sich,
einen
qualifizierten
Elektriker
oder,
eine
Service-Reparaturwerkstatt
tiber
die
folgenden
Spannungs-
und
Zyklusumschaltungen
zu
befragen.
(1)
NETZKABEL
AUSKUPPELN
und
Hinter-Paneel
ent-
fernen.
(2)
Spannungswahler-Stecker
wegnehmen
und
wieder
ein-
stecken,
so
da®
die
richtige
Gebietesspannung
zu
sehen
ist.
(3)
Schmelzsicherung
entsprechend
der
Spannung
wechseln.
(Siehe
Anweisung
iiber
Schmelzsicherung)
*
Zum
Erhalten
der
optimalen
Auffiihrungen
und
zum
Verljngern
der
Dauerhaftigkeit
Ihres
Gerats
ist
es
uner-
liBtich,
daf&
die
LINE-Spannung
innerhalb
von
10%
der
Standard-Gebietsspannung
gehalten
wird.
ZYLKUS
Da
das
Gerat
mit
C.P.G.
AC
Servo-Motor
ausgeriistet
ist,
ist
der
Zykluswechsel
fir
den
Antriebsmotor
nicht
nétig.
Die
folgende
Anleitung
gilt
nur
fiir
Wiedereinstellung
von
Spulen-
motorstorque
gemaB
des
Zyklus.
(1)
NETZKABEL
AUSKUPPELN.
(2)
Hinter-Paneel
entfernen.
(3)
Der
Zykluswechsel-Schalter
ist
auf
dem
System-Kontrolle
P.C.
Brett
befindlich.
Auf
die
Position
50
Hz
od.
60
Hz
je
nach
der
Spannungsquelle
einstellen.
the
right.
To
allow
simple
‘Fade-In
and
Fade-Out,
the
left
and
right
controls
are
not
only
made
coaxial
suprimer
une
partie
du
programme
non
désirée.
*
La
commande
pause
ne
peut
pas
fonctionner
au
cours
du
bobinage
ou
du
rembobinage
rapide.
DULLNEDLLVYUNROL
ULIMNOLL
|
mrs
PAUSE-TASTE
(PAUSE)
Damit
14Rt
sich
das
Tonband
schnell
vorspulen.

Related product manuals