EasyManua.ls Logo

APRILIA RSV4 FACTORY-R - 2009 - Page 124

APRILIA RSV4 FACTORY-R - 2009
249 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ANCE AFTER HAVING PERFORMED
THE FIRST SCHEDULED SERVICE AF-
TER THE RUN-IN.
ATTENTION
UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFEC-
TUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODA-
GE, IL EST POSSIBLE D'OBTENIR
LES MEILLEURES PERFORMANCES
DU VÉHICULE.
Follow the guidelines detailed below:
Do not accelerate suddenly and
completely when the engine is
running in a low gear, either be-
fore or after running-in.
During the first 62 mi (100 km)
use the brakes carefully, and
avoid sudden and prolonged
braking. This permits an ade-
quate settling of the pad friction
material on the disc brakes.
It is advisable to not exceed
7500 rpm for the first 621 mi
(1000 km) and then not to ex-
ceed 9500 rpm up until 1243 mi
(2000 km).
AT THE INDICATED MILEAGE, HAVE
AN Authorized Aprilia Dealer PER-
FORM THE CHECKS LISTED IN THE
TABLE IN THE SECTION FOR PRO-
GRAMMED MAINTENANCE UNDER
"PERIOD MAINTENANCE", IN ORDER
TO AVOID DAMAGING THE VEHICLE,
YOURSELF, AND OTHERS.
Suivre les indications suivantes :
Ne pas accélérer brusquement
et complètement quand le mo-
teur fonctionne à bas régime,
aussi bien pendant qu'après le
rodage.
Au cours des premiers 62 mi
(100 km), agir avec prudence
sur les freins et éviter les freina-
ges brusques et prolongés. Cela
autorise un ajustement correct
du matériel de frottement des
plaquettes sur les disques de
frein.
Il est recommandé, au cours
des premiers 621 mi (10 00 km)
de ne pas dépasser les 7 500
rpm (tours/min) et par la suite,
jusqu'à 1 243 mi (2 000 km), de
ne pas dépasser les 9 500 rpm
(tours/min).
AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE
EXÉCUTER PAR UN concessionnaire
officiel Aprilia LES CONTRÔLES PRÉ-
VUS DANS LE TABLEAU D'« ENTRE-
124
3 Use / 3 L’utilisation

Table of Contents

Related product manuals