EasyManua.ls Logo

APRILIA RSV4 FACTORY-R - 2009 - Stopping the Engine; Arret du Moteur

APRILIA RSV4 FACTORY-R - 2009
249 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TION AND PERHAPS CAUSE YOU TO
FALL OR HAVE AN ACCIDENT.
PORTANTE RÉDUCTION DU FREINA-
GE ET UN POUVOIR FREINANT LIMI-
TÉ.
IL EST CONSEILLÉ D'EXPLOITER LA
COMPRESSION DU MOTEUR, EN RÉ-
TROGRADANT ET EN UTILISANT LES
DEUX FREINS DE FAÇON INTERMIT-
TENTE.
LORSQU'ON AFFRONTE UNE DES-
CENTE, NE JAMAIS PROCÉDER
AVEC LE MOTEUR ÉTEINT.
LORSQU'ON CONDUIT SUR DES SUR-
FACES MOUILLÉES OU DES SURFA-
CES AVEC PEU D'ADHÉRENCE (NEI-
GE, VERGLAS, BOUE, ETC..) CON-
SERVER UNE VITESSE MODÉRÉE, EN
ÉVITANT DES FREINAGES BRUS-
QUES OU DES MANOEUVRES POU-
VANT ENTRAÎNER UNE PERTE DE
TRACTION VOIRE UNE CHUTE OU UN
ACCIDENT.
03_25
Stopping the engine (03_25)
Release the throttle grip (1)
(Pos.A), activate the brakes
gradually and at the same time
downshift the gears, to de-
crease speed.
Reduce the speed, before bringing the
vehicle to a complete stop:
Arret du moteur (03_25)
Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (1) (Pos. A), actionner gra-
duellement les freins et rétrogra-
der simultanément les vitesses
pour ralentir.
Une fois l'allure réduite, avant l'arrêt
total du véhicule :
Actionner le levier d'embrayage
(2) pour éviter l'arrêt du moteur.
138
3 Use / 3 L’utilisation

Table of Contents

Related product manuals