26 / 62 P/N 1077842 (ML) • REV G • ISS 10DEC20
• Il n’y a pas de combinaison de code invalide
• Les cartes ATS1471 / ATS1475 utilisent un protocole 26 bits,
permettant d’utiliser jusqu’à 67108864 cartes différentes
Notification
Lors de l'impression ou l'ajout d'un logo personnalisé sur le
clavier de ATS1135 ou son écran, assurez-vous d’utiliser des
procédés d'impression et matériaux conformes RoHS.
Informations réglementaires
MISE SUR LE MARCHÉ PAR :
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRÉSENTANT DE L’UNION EUROPÉENNE
AUTORISÉ :
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI
DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE
LEUR INSTALLATION. CARRIER FIRE &
SECURITY NE PEUT GARANTIR QU’UNE
PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT
L’ACQUISITION DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN
REVENDEUR AGRÉÉ, DISPOSE DE LA
FORMATION OU DE L’EXPÉRIENCE REQUISE
POUR PROCÉDER À CETTE MÊME
INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les garanties et la sécurité, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
EN 50131-1 Configuration système
EN 50131-3 Equipement de contrôle et
d'indication
Grade sécurité 2, Classe environnementale II
Testé et certifié par Telefication B.V.
CARRIER Fire & Security déclare par la présente
que cet appareil est conforme aux exigences
applicables et aux dispositions de toutes les
règles et règlements applicables, y compris, mais
sans s'y limiter, de la Directive 2014/53/EU. Pour
plus d'informations, voir
www.firesecurityproducts.com.
Ce produit peut contenir des substances figurant
également sur la Liste de substances candidates
à une concentration supérieure à 0,1 % p/p, selon
la Liste de substances candidates la plus récente
publiée sur le site web de l’Agence européenne
des produits chimiques (ECHA).
Vous trouverez des renseignements sur
l'utilisation sécuritaire du produit à l'adresse
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de
ce symbole peuvent pas être éliminés comme
déchets municipaux non triés dans l’Union
européenne. Pour le recyclage, retourner ce
produit à votre fournisseur au moment de l’achat
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des
points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir: recyclethis.info
Pour nous contacter
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.firesecurityproducts.com.
HU: Üzembe helyezési útmutató
Leírás
Az ATS1135 kezelőegység (remote arming station – RAS)
beépített kártyaolvasóval az Advisor Advanced sorozathoz
tartozó központokhoz.
Az egység felszerelése
3. ábra
(A) Az ATS1135 felszerelési
pontjai
(B) Az ATS111X felszerelési
pontjai
(C) A BOX502E felszerelési
pontjai
(D) A BOX503E felszerelési
pontjai
FIGYELEM! Áramütésveszély! Az áramütés okozta sérülés
vagy halál elkerülése érdekében a berendezés felszerelése és
eltávolítása előtt távolítson el minden áramforrást, és hagyja
távozni a tárolt energiát.
Nyissa ki a kezelőt a 6. ábrán látható lépések végrehajtásával.
Csavarja ki a rögzítőcsavart. Csavarhúzó segítségével
óvatosan nyissa ki a kezelőt a ház alsó sarkainak közelében.
Először a ház alsó részét, majd utána a felsőt nyissa ki.
Csatlakoztassa a kábelt a kezelő hátulsó oldalán. Lásd még:
„Csatlakozások” 27. oldalon.
Rögzítse az alapot a szerelőfelületre a kapott csavarokkal,
beleértve a lefeszítés ellen védő csavart, amely a lefeszítés
ellen védő elemet rögzíti (3. ábra, T elem). Ha a kábelbevezető
ablak használatban van vagy el van zárva (az alapegységen
keresztül), vágjon vagy fúrjon lyukat a szerelőfelületen a kábel
számára.
Megjegyzés: A kezelőt a 6 db ’A’ jelű rögzítési ponton
szükséges felfogatni (Lásd: 3. ábra) a VdS-nek megflelő
telepítés érdekében. Letépés elleni védelem szükséges
a VdS C osztálynak való megfeleléshez.
Állítsa be a kezelő címét az 1–4. DIP-kapcsolóval (lásd:
„A kezelő DIPkapcsoló beállításai” 27. oldalon). Ha szükséges,
állítsa be a busz lezáró kapcsolóját (5-ös DIP-kapcsoló). Zárja
le a busz kábelt.
Helyezze a kezelő előlapját a hátlapra (először a tetejénél),
majd pattintsa a helyére. Húzza meg a hátlapon található
rögzítőcsavart, amíg az előlap teljesen rögzített lesz. A csavart
ne húzza túl.
5. ábra: kinyitott kezelő
(1) Kábelbevezetés
(2) Busz csatlakozók
(3) DIP-kapcsolók
(4) Szabotázskapcsoló
A központ csatlakoztatása a kezelőhöz
Az utasításokat az ATS központ üzembe helyezési
útmutatójában találja.