EasyManua.ls Logo

bamar GFM C0 - Imballo E Contenuto; Ricevimento del Materiale; Attrezzatura Minima Necessaria; Packaging and Content

bamar GFM C0
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATION
A
5
um_gfm C0_it-en_rev. 1.0
A-4 IMBALLO E CONTENUTO
Gli avvolgi occo manuali vengono forniti, completi degli accessori per il
montaggio, in due robuste scatole di cartone, sovrapponibili, di peso e
dimensioni variabili in funzione del modello e della lunghezza richiesta.
La confezione contiene:
A - n.1 Libretto istruzioni
B - n.* Pro lo intermedio L= 1500 mm
C - n.1 Pro lo inferitore L= 750 mm
D - n.1 Tamburo avvolgi occo
E - n.3 Anime di rinforzo (senza fermo)
F - n.* Anime di giunzione (con fermo)
G - n.* Boccole di scorrimento
H - n.1 Liquido frena letti
I - n.1 Chiave esagonale
J - n.* Viti per  ssaggio giunti
K - n.1 Testa  ssa
L - n.1 Gambetti
A-4 PACKAGING AND CONTENT
The manual foresail furling and ree ng systems together with all their
accessories for the installation are supplied in two strong cardboard
boxes of variable weight and dimensions depending on model and length.
The boxes contain:
A - n.1 Instruction manual
B - n.* Middle foils L= 15000 mm
C - n.1 Furler's drum
D - n.1 Hoisting foil L= 750 mm
E - n.3 Splice pieces (without clutch)
F - n.* Splice pieces (with clutch)
G - n.* Half bearings
H - n.1 Sealing liquid tube
I - n.1. Allen wrench
J - n.* Screws for  xing splice pieces
K - n.1 Fixed head
L - n.1 Shackles
* quantità variabile a seconda della lunghezza richiesta
A-5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE
Dimensioni e peso dell'imballo
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Le dimensioni ed il peso dell’imballo cambiano a seconda del contenuto
della scatola.
La merce viaggia a rischio e pericolo del destinatario. Egli ha il dovere di
eseguire una completa veri ca di quanto ricevuto, emettere tutte le riserve,
se necessario esercitare tutti i ricorsi al trasportatore nei termini e nei modi
regolamentari.
A-6 ATTREZZATURA MINIMA NECESSARIA
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Evitare nel modo più assoluto di dare corso al montaggio senza avere a
disposizione l’attrezzatura necessaria. Il procedere con attrezzi di fortuna
può, oltreché danneggiare irreparabilmente l’apparecchiatura, risultare
pericoloso per l’incolumità generale.
Prima di iniziare le operazioni di montaggio è bene accertarsi di disporre
di una serie di attrezzi, di seguito elencati, quale attrezzatura minima
necessaria:
Cacciavite con testa a croce ø 5 mm
Martello di plastica
Pinza
Punta da segno
Trapano elettrico con mandrino per punte elicoidali ø 7 mm
Seghetto a mano con lama per taglio di metalli
Lima a taglio  ne
Punte elicoidali per la foratura di metallo:
ø 4,25 - ø 5 - ø 7 mm per C0
Maschi per  lettare:
M5 per C0
* quantity depending on length required
A-5 RECEIPT OF GOODS
Packaging dimensions and weight
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Packaging weight and dimensions vary depending on box content.
The goods are shipped at the receiver’s own risk. The purchaser will
have to check the goods carefully and should claim from the carrier in
the due terms.
A-6 BASIC TOOLS
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Avoid starting to assemble the equipment without the required tools.
Proceeding with the wrong tools may not only irremediably damage the
system, but also be dangerous for general safety.
Before starting to assemble the system make sure you have the following
basic series of tools:
Star screw driver ø 5 mm
Plastic hammer
A pair of pliers
Mark bit
Electric drill with mandrel for ø 7 mm. drill bits
Hand metal saw
Smooth  le
Drill bits for drilling metal:
ø 4,25 - ø 5 – ø 7 mm for C0
Taps:
M5 for C0
B
C
D
E*
I
H
K
J
F*
G*
A
L

Table of Contents

Related product manuals