EasyManua.ls Logo

Beta RR 50 - Page 54

Beta RR 50
74 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MAINTENANCE AND CHECKS
MANUTENZIONE E CONTROLLI
54
3
LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO
Il controllo del livello deve
essere effettuato a motore
freddo nel modo seguente:
- tenere il motociclo in posi-
zione verticale rispetto al
terreno
- controllare che il liquido
copra tutti gli elementi del
radiatore
- in caso di bisogno aggiun-
gere il liquido svitando il
tappo di carico A.
ATTENZIONE:
Mai svitare il tappo di carico
del radiatore a motore cal-
do onde evitare scottature.
Verificare che il tubo di sfiato
B non presenti strozzature.
Nota:
La versione RACING è dota-
ta di doppio radiatore.
LIQUID COOLANT
The level check must be per-
formed with the engine cold,
as follows:
- Hold the motorcycle verti-
cal to the ground
- Check that the level of the
liquid covers all the radia-
tor elements
- If necessary, add liquid by
unscrewing filler cap A.
WARNING:
To avoid burns, never un-
screw the radiator filler cap
when the engine is hot.
Check that breather pipe B
is not kinked.
Note:
The Racing version is
equipped with a dual
radiator
Nota:
La capacità del circuito nelle versioni RR50
Enduro/Motard/STD è di 500 cc, mentre per la
versione Racing la capacità è di 850 cc.
Utilizzare i liquidi consigliati in tabella a pag. 37.
A
B
Note:
The circuit capacity for the RR50 Enduro/
Motard/STD versions is 500 cc; for the Racing
version it is 850 cc.
Use the fluids specified in the table on page 37.

Table of Contents

Related product manuals