SB-170-9 RUS
66
SB-170-990
5
.1 Raccordements réseau
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
des conduites d'amenée et des fusibles:
• Prendre en considération le courant de service maxi-
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
AC3.
• Régler le relais thermique sur le courant de service
maximal du compresseur.
5
.2 Versions moteur
AVIS
Risque de défaillance de compresseur!
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
rotation prescrit!
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
bobinage partiel (Part Winding, «PW») avec
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
des informations détaillées, se reporter au manuel
SH-170.
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
M
oteurs à bobinage partiel (PW)
Méthodes de démarrage:
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
rant de démarrage.
• Démarrage direct.
Retard de temps avant l’allumage du 2ème bobinage
partiel: 0,5s max.!
Effectuer correctement les raccordements! Une erreur
d’arrangement des raccords électriques aboutit à des
champs tournants contraires ou à l’angle de phase dé-
calé, et donc à un blocage du moteur!
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
boîte de raccordement conformément aux instructions.
Tenir compte absolument de l’ordre des bobinages par-
tiels!
• 1er bobinage partiel (contacteur K1): Raccords 1 /
2 / 3.
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2): Raccords 7 /
8 / 9.
• Partage de bobinage 50%/50%.
• Répartition des contacteurs moteur:
– 1er contacteur (PW 1): 60% du courant de ser-
vice max.
– 2ème contacteur (PW 2): 60% du courant de ser-
vice max.
M
oteur à étoile-triangle
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
seur d’un côté et, de l’autre, la commutation entre
l’opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
passer les 2s.
Effectuer correctement les raccordements!
Toute erreur d’arrangement des raccords électriques
aboutit à un court-circuit!
Information
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
calculés à au moins 60% du courant de service
max., le contacteur étoile à 33%.
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
d'isolation)
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
d’usine à un essai de haute tension conformément à la
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
AVIS
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
faillance du moteur!
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
tension de la même manière!
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
qu’à une tension alternative max. de 1000 V CA.
10.2 Spezielle Schraubverbindungen
Verschlussstopfen ohne Dichtung
Größe Messing Stahl
1/8-27 NPTF 35 .. 40 Nm 15 .. 20 Nm
1/4-18 NPTF 50 .. 55 Nm 30 .. 35 Nm
3/8-18 NPTF 85 .. 90 Nm 50 .. 55 Nm
1/2-14 NPTF 95 .. 100 Nm 60 .. 65 Nm
3/4-14 NPTF 120 .. 125 Nm 80 .. 85 Nm
V
erschlussschrauben oder -stopfen mit
Aluminiumdichtung
Größe
M10 30 Nm
M18 x 1,5 60 Nm
M20 x 1,5 70 Nm
M22 x 1,5 80 Nm
M26 x 1,5 110 Nm
M30 x 1,5 120 Nm
M48 x 1,5 300 Nm
G1/4 40 Nm
G1 1/4 180 Nm
V
erschlussschrauben oder -stopfen mit O-Ring
Größe
1 1/8-18 UNEF 50 Nm
M22 x 1,5 40 Nm
M52 x 1,5 100 Nm
V
erschlussmuttern mit O-Ring
Gewinde SW
3/4-16 UNF 22 50 Nm
1-14 UNS 30 85 Nm
1 1/4-12 UNF 36 105 Nm
1 3/4-12 UN 50 150 Nm
2 1/4-12 UN 65 180 Nm
Diese Verschlussmuttern werden in der Regel für Rota-
lock-Verschraubungen verwendet.
SW: Schlüsselweite in mm
S
chrauben für Absperrventile und Gegenflansche
Größe Fall C Fall D
M10 50 Nm
M12 36 Nm 100 Nm
M16 98 Nm 150 Nm
M18 136 Nm 200 Nm
M20 175 Nm 200 Nm
M24 320 Nm
Fall C: Schrauben der Festigkeitsklasse 5.6
Fall D: Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8
Sie können auch für Schweißflansche eingesetzt wer-
den.
1
0.3 Schaugläser
Beim Montieren oder Austauschen zusätzlich beach-
ten:
• Schaugläser nur mit kalibriertem Drehmoment-
schlüssel auf das angegebene Drehmoment anzie-
hen. Keinesfalls einen Schlagschrauber verwenden.
• Flansche von Schaugläsern in mehreren Schritten
auf das angegebene Drehmoment anziehen.
• Schauglas vor und nach der Montage optisch prüfen.
• Geändertes Bauteil auf Dichtheit prüfen.
S
chaugläser mit Dichtflansch
Schraubengröße
M8 14 Nm
M10 18 Nm
S
chaugläser mit Überwurfmutter
Größe SW
1 3/4-12 UN 50 150 Nm
2 1/4-12 UN 65 180 Nm
SW: Schlüsselweite in mm
S
chraubschauglas
Größe
1 1/8-18 UNEF 50 Nm