SB-170-9 RUS
58
SB-170-990
5
.1 Raccordements réseau
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
des conduites d'amenée et des fusibles:
• Prendre en considération le courant de service maxi-
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
AC3.
• Régler le relais thermique sur le courant de service
maximal du compresseur.
5
.2 Versions moteur
AVIS
Risque de défaillance de compresseur!
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
rotation prescrit!
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
bobinage partiel (Part Winding, «PW») avec
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
des informations détaillées, se reporter au manuel
SH-170.
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
M
oteurs à bobinage partiel (PW)
Méthodes de démarrage:
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
rant de démarrage.
• Démarrage direct.
Retard de temps avant l’allumage du 2ème bobinage
partiel: 0,5s max.!
Effectuer correctement les raccordements! Une erreur
d’arrangement des raccords électriques aboutit à des
champs tournants contraires ou à l’angle de phase dé-
calé, et donc à un blocage du moteur!
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
boîte de raccordement conformément aux instructions.
Tenir compte absolument de l’ordre des bobinages par-
tiels!
• 1er bobinage partiel (contacteur K1): Raccords 1 /
2 / 3.
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2): Raccords 7 /
8 / 9.
• Partage de bobinage 50%/50%.
• Répartition des contacteurs moteur:
– 1er contacteur (PW 1): 60% du courant de ser-
vice max.
– 2ème contacteur (PW 2): 60% du courant de ser-
vice max.
M
oteur à étoile-triangle
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
seur d’un côté et, de l’autre, la commutation entre
l’opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
passer les 2s.
Effectuer correctement les raccordements!
Toute erreur d’arrangement des raccords électriques
aboutit à un court-circuit!
Information
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
calculés à au moins 60% du courant de service
max., le contacteur étoile à 33%.
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
d'isolation)
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
d’usine à un essai de haute tension conformément à la
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
AVIS
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
faillance du moteur!
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
tension de la même manière!
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
qu’à une tension alternative max. de 1000 V CA.
5.4.2 CM-SW-01
Standard bei allen CSW105-Verdichtern
Das Verdichtermodul integriert die gesamte elektroni-
sche Peripherie des Verdichters: Es erlaubt die Über-
wachung der wesentlichen Betriebsparameter des Ver-
dichters: Motor- und Druckgastemperatur, Phasen- und
Drehrichtungsüberwachung, Ölversorgung und die Ein-
satzgrenzen und schützt so den Verdichter vor Betrieb
bei kritischen Bedingungen. Weitere Informationen sie-
he Technische Information ST-150.
HINWEIS
Beschädigung oder Ausfall des Verdichtermo-
duls möglich!
An die Klemmen von CN7 bis CN12 keine
Spannung anlegen – auch nicht zum Prüfen!
An die Klemmen von CN13 maximal 10V anle-
gen!
An die Klemme 3 von CN14 maximal 24V, an
die anderen Klemmen keine Spannung anlegen!
Folgende Bauteile sind im Auslieferungszustand voll-
ständig installiert und verkabelt:
• Schieberpositionserkennung.
• Ölüberwachung (OLC-D1).
• Magnetventile für Leistungsregelung und V
i
.
• Druckgastemperaturfühler.
• Nieder- und Hochdruckmessumformer.
Eingriffe an diesen Bauteilen und ihrer Verkabelung
sind nicht notwendig und sollten keinesfalls ohne Rück-
sprache mit BITZER ausgeführt werden.
Folgende Bauteile sind im Auslieferungszustand nicht
installiert und verkabelt und müssen angeschlossen
werden:
• Motortemperaturüberwachung (PTC-Fühler in Motor-
wicklung).
• Phasenüberwachung (bei Phasenausfall oder unzu-
lässig hoher Phasenasymmetrie).
Das Verdichtermodul liefert geräteintern die Span-
nungsversorgung für die Peripheriegeräte (Magnetven-
tile, Ölüberwachung und Schieberpositionserkennung)
und für die Klemmleisten CN7 bis CN12.
Informationen zu allen Anschlüssen siehe Technische
Information ST-150.
5
.4.3 SE-i1
Dieses Schutzgerät mit erweiterten Überwachungs-
funktionen kann außerdem bei allen HS.53 .. HS.85-
Verdichtern, sowie CSH- und CSW-Verdichtern optio-
nal eingesetzt werden.
Überwachungsfunktionen:
• Temperaturüberwachung.
• Überwachung des PTC-Messkreises auf Kurz-
schluss oder Leitungs-/Fühlerbruch.
• Drehrichtungsüberwachung.
• Überwachung von Phasenausfall und Phasenasym-
metrie.
• Überwachung der maximalen Schalthäufigkeit.
Weitere Informationen siehe Technische Information
CT-110.
5
.4.4 SE-E2
Optionales Schutzgerät für den Betrieb mit Frequenz-
umrichter und Softstarter (bei einer Rampenzeit klei-
ner 1s).
• Abmessungen und Einbindung in die Steuerung
identisch mit SE-E1.
• geeignet für alle CS.-Verdichter.
• Überwachungsfunktionen sind im Wesentlichen
identisch mit SE-E1. Das SE-E2 überwacht jedoch
Phasenausfall während der gesamten Laufzeit des
Verdichters.
Weitere Informationen siehe Technische Information
ST-122.
5
.4.5 Überwachung des Ölkreislaufs
• Bei Kurzkreisläufen ohne Kältemitteleinspritzung (LI)
zur Zusatzkühlung sowie bei geringem Systemvolu-
men und Kältemittelinhalt: Indirekte Überwachung
mittels Öltemperaturfühler (Standard)
HINWEIS
Ölmangel führt zu starker Temperaturerhöhung.
Gefahr von Verdichterschaden!