EasyManua.ls Logo

Bitzer HS 53 - Monitoring for lead breaks and short circuits

Bitzer HS 53
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
45SH-100-3
Die in der folgenden Beschreibung
verwendeten Klemmen- und Kontakt-
Bezeichnungen beziehen sich auf die
Prinzipschaltbilder ab Kapitel 5.5.
Messleitungen an Klemmen 1/2/3
anschließen.
Temperatur-Überwachung
Das SE-E1 verriegelt sofort, wenn die
voreingestellten Motor-, Druckgas-
oder Öltemperaturen überschritten
werden.
Drehrichtungs-Überwachung
Das SE-E1 überwacht die Drehrich-
tung innerhalb der ersten 5 sec nach
Start des Verdichters.
Wenn der Verdichter mit falscher
Drehrichtung anläuft, verriegelt das
SE-E1 sofort.
Phasenausfall-Überwachung
Bei Phasenausfall innerhalb der ers-
ten 5 sec nach Start des Verdichters
unterbricht das SE-E1 sofort den
Relaiskontakt in der Sicherheitskette
und schließt ihn nach 6 Minuten wie-
der. Es verriegelt bei:
3 Phasenausfällen innerhalb von
18 Minuten und
10 Phasenausfällen innerhalb von
24 Stunden.
SE-E1 ist verriegelt
Der Steuerstrom (11/14) ist unterbro-
chen, die Lampe H1 leuchtet (Signal-
kontakt 12).
Entriegeln
Spannungsversorgung (L/N) minde-
stens 5 sec unterbrechen.
Weitere Details, Hinweise zur Fehler-
diagnose sowie Technische Daten
siehe Technische Information ST-120.
The terminal and contact designations
used in the following description refer
to the wiring diagrams in chapter 5.5.
Connect the measuring leads to ter-
minals 1/2/3.
Temperature monitoring
The SE-E1 locks out immediately, if
pre-set temperatures for motor, dis-
charge gas or oil are exceeded.
Rotation direction monitoring
The SE-E1 checks the rotation direc-
tion during the first 5 seconds after
compressor start.
If the compressor starts with wrong
rotation direction, the SE-E1 locks out
immediately.
Phase failure monitoring
In case of a phase failure during the
first 5 seconds after compressor start,
the SE-E1 immediately opens the
relay contact in the control circuit and
closes again after 6 minutes. It locks
out at:
3 phase failures within 18 minutes
and
10 phase failures within 24 hours.
SE-E1 is locked out
The control signal (11/14) is interrupt-
ed, lamp H2 lights up (signal contact
12)
Reset
Interrupt supply voltage (L/N) for at
least 5 seconds.
For more information on troubleshoot-
ing and technical data, please refer to
Technical Information ST-120.
Les désignations des bornes et contacts
utilisées dans la description ci-après, se
réfèrent aux schémas de principe du cha-
pitre 5.5.
Raccorder les fils de mesure aux bornes
1/2/3.
Contrôle de la température
Le SE-E1 verrouille immédiatement en
cas de dépassement des températures
réglées pour le moteur, le gaz de refoule-
ment et l'huile.
Contrôle du sens de rotation
Le SE-E1 contrôle le sens de rotation
durant les 5 premières secondes après le
démarrage du compresseur.
Si le compresseur démarre dans le mau-
vais sens, le SE-E1 verrouille immédiate-
ment.
Contrôle de défaillance de phase
En cas de défaillance de phase durant
les 5 premières secondes après le dé-
marrage du compresseur, le SE-E1
coupe immédiatement le contact de relais
dans la chaîne de sécurité et le rétablit
après 6 minutes. Il verrouille en cas de:
3 défauts de phase en l'espace de
18 minutes et
10 défauts de phase en l'espace de
24 heures
SE-E1 est verrouillé
Le courant de commande (11/14) est
interrompu, lampe H1) éteint (contact
signal 12).
Déverrouiller
Interrompre la tension d'alimentation
(L/N) durant 5 secondes minimum.
Voir l'nformation technique ST-120 pour
plus de détails, plus d'informations sur le
diagnostic des défauts ainsi que pour les
caractéristiques techniques.

Other manuals for Bitzer HS 53

Related product manuals