11
(sid. 23), suffletten är hopfälld (sid. 26), ryggstödet är placerat i fullt
liggläge (sid. 25) och att varukorgen och sitsen är tom. För att fälla
ihop vagnen, tryck ner hopfällningens säkerhetsspärr (A) samtidigt
som du drar hopfällningsreglagen på handtagets båda sidor mot
hopfällt läge med transportlåset.
fälls upp eller fälls ihop.
(sivu 23), kuomu on laskettu alas (sivu 28), selkänoja on laskettu
kasattaessa paina turvalukko (A) ylös samanaikaisesti kun vedät
kasaantaittolukituksista molemmilta puolilta itseesi päin. Paina
kuljetuslukolla.
Älä päästä lasta rattaiden lähettyville
rattaiden kokoamisen tai kasaamisen
aikana.
(side 23), kalesjen er sammenslått (side 26), ryggen er i full
liggestilling (side 25) og at varekurven og vognen er tom. For å slå
sammen vognen, trykk ned sikkerhetssperren (A) samtidig som du
drar sammenslåingsmekanismen på håndtakets begge sider mot
sammenslått stilling med transportlåsen.
understellet slås opp eller legges sammen.
er placeret i fuld ligge position (s. 25) og at varekurven samt
beslagene, på vognens begge sider, imod dig (B).
slås op eller klapes sammen.
down the hood (p. 26) place the backrest in fully reclined position
the safety catch for folding the chassis down (A) while pulling
the levers for folding the chassis on both sides of the handle
towards you (B). Push the handle down and fold the pram. Use the
transport lock to lock the pram in the folded position.
Keep children clear of the stroller during
opening and folding.
-
-
-
fern, während Sie diesen auf- oder
Fälla ihop chassit
understellet Sammenklapning af stelFolding the chassis
VARNING!
Smile_manual_2012.indd 11 2012-05-04 09.18