25
42 GW
Taulukko IV:
Toimitukseen kuuluvat
tarvikkeet
Kuvaus Määrä Käyttö
Asennusohjeet 1 Sisäyksiköm asennus
Venttiilien erityskuori (vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) 1
Venttiilien eritysTiivisteet (vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) 4
Kiinnikkeet (vain yksiköt, joissa on tehtaalla asennetut venttiilit) 3
Tabell IV: Bifogat material
Beskrivning Antal Impiego
Installationsinstruktioner 1 Enhet installation
Isolerande ventilhölje (endast på ventiler som fabriksmonterats) 1
VentilisoleringTätningar (endast på ventiler som fabriksmonterats) 4
Brickor (endast på ventiler som fabriksmonterats) 3
Tabela IV:
Material fornecido com a
unidade
Descrição Qtd. Utilização
Manual de Instalação 1 Instalação do sistema
Revestimento isolante das válvulas (somente unidades com válvulas montadas na fábrica) 1
Isolamento VálvulasGuarnições (somente unidades com válvulas montadas na fábrica) 4
Braçadeiras (somente unidades com válvulas montadas na fábrica) 3
Tabella V: Limiti di funzionamento
Circuito acqua
Pressione massima lato acqua
1400 kPa (142 m c.a.)
Temperatura minima acqua entrante: +4°C
Temperatura massima acqua entrante: +80°C
Aria ambiente
Temperatura minima: +5°C
(1)
Temperatura massima 32°C
Alimentazione elettrica
Tensione nominale monofase
Tensioni limite di funzionamento
230V ~ 50Hz
min. 207V – max. 253V
min. 216V – max. 244V (unità con resistenze elettriche)
Nota:
(1)
Se si prevede che la temperatura ambiente possa scendere sotto 0°C, si raccomanda di svuotare l’impianto acqua onde evitare possibili rotture da gelo (vedere paragrafo
“Collegamenti Idraulici”).
Water circuit
Water- side maximum pressure
1400 kPa (142 m w.c.)
Minimu m entering water temperature: + 4°C
Maximum entering water temperature: + 80°C
Room air
Minimum temperature: 5°C
(1)
Maximum temperature 32°C
Power supply
Nominal single phase voltage
Operating voltage limits
230V ~ 50Hz
min. 207V – max. 253V min. 216V
max. 244V (unit with electric heaters)
Notes:
(1)
If the room temperature can go down to 0°C, it is advisable to empty the water circuit to avoid damage caused by ice (see paragraph on water connections).
Table V: Operating limits
Tabela IV Elementy w
dostawie
Opis Ilość Użycie
Instrukcja instalacji 1 Instalacja systemu
Osłona izolująca zawory (wyłącznie w przypadku urządzeń z zaworami monto-
wanymi fabrycznie)
1
Izolacja zaworówUszczelki (wyłącznie w przypadku urządzeń z zaworami montowanymi fabrycznie) 4
Pierścienie (wyłącznie w przypadku urządzeń z zaworami montowanymi fabrycz-
nie)
3
Таблица IV: Поставляемые
материалы
Наименование Кол-во Назначение
Указания по установке 1 Установка агрегата
Изолирующий кожух для клапана (только для агрегатов с клапанами заводской
установки)
1
Изоляция клапанов
Прокладки (только для агрегатов с клапанами заводской установки) 4
Зажимы (только для агрегатов с клапанами заводской установки) 3
Circuit d’eau
Pression maxi côté eau:
1400 kPa (142 m w.c.)
Température mini de l’eau à l’entrée: + 4°C
Température maxi de l’eau à l’entrée: + 80°C
Air ambiant
Température mini: 5°C
(1)
Température maxi 32°C
Alimentation électrique
Tension nominale monophasée
Limites de la tension de fonctionnement
230V ~ 50Hz
min. 207V – max. 253V
min. 216V – max. 244V (unité avec résistance électrique)
Remarques:
(1)
Si on prévois une température ambiante intérieure en-dessous de 0°C, il est recommandé de vidanger le circuit d’eau pour éviter une possible rupture par le gel (voir le
paragraphe sur les raccordements d’eau).
Tableau V: Limites de fonctionnement
T.
IV
V